Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Jag gråter blodiga tårar, de falla för synder och sorg, för allt som sårat, som sårar mitt hjärtas sargade borg. På ingen jag skyller mitt öde; jag följer min lefnads ström och rusar med eget flöde från boja, stängsel och töm. Jag utan beräkning vänder till baka till jordens famn och skrattar vid afgudabränder åt ära, rykte och namn.
Authorship
- by Ernst Josephson (1851 - 1906), "Jag", appears in Svarta Rosor och Gula [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Jag", op. 29 no. 4 (1922), published 1924 [voice and piano], from Fantasi och verklighet III, no. 4 [ sung text checked 1 time]
- by Ture Rangström (1884 - 1947), "Jag", 1911 [voice and piano], from Fyra dikter = Vier Gedichte, no. 1, also set in German (Deutsch) [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Ture Rangström (1884 - 1947) FIN FRE ; composed by Ture Rangström.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Minä", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Moi", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-06-18
Line count: 12
Word count: 59
Je pleure des larmes de sang qui coulent pour les péchés et les chagrins, pour tout ce qui blessa, tout ce qui blesse le rempart de mon cœur déchiré. Je ne puis reprocher mon destin à quiconque ; je suis le torrent de ma vie et évite avec un singulier débordement chaîne, barrière et guide. Je retourne sans calcul au sein de la terre et près des flammes idolâtres, je ris des honneurs, renommées et titres.
Authorship
- Translation from Swedish (Svenska) to French (Français) copyright © 2014 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Swedish (Svenska) by Ernst Josephson (1851 - 1906), "Jag", appears in Svarta Rosor och Gula
This text was added to the website: 2014-09-16
Line count: 12
Word count: 76