by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Henry Thornton Wharton (1846 - 1895)

Τιμάδος ἅδε κόνις
Language: Aeolic Greek 
Τιμάδος ἅδε κόνις, 
τὰν δη πρὸ γάμοιο θανοῦσαν
δέξατο Φερσεφόνας 
κυάνεος θάλαμος,

ἇς καὶ ἀποφθιμένας 
πᾶσαι νεοθᾶγι σιδάρῳ
ἅλικες ἱμερτὰν κρατὸς 
ἔθεντο κόμαν.

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2011-06-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:44
Line count: 8
Word count: 23

This is the dust of Timas
Language: English  after the Aeolic Greek 
This is the dust of Timas, 
whom Persephone's dark chamber 
received, dead 
before her wedding; 

when she perished, 
all her fellows 
dressed with sharpened steel 
the lovely tresses of their heads.

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2011-06-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:26
Line count: 8
Word count: 31