by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Liebespein
Language: German (Deutsch)  after the Aeolic Greek
Nein, süsse Mutter,/ Ich kann nicht weben
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [an adaptation]
Based on:
- a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Richard Barth (1850 - 1923), "Liebespein", op. 11 (Sieben Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1892 [ voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Walter Savage Landor (1775 - 1864) , no title, appears in Simonidea, first published 1860 [an adaptation] ; composed by Howard Barlow, Cecil Burleigh, John Edmunds, George Foote, Oskar Morawetz, Alexander Paucker, as Francis Chagrin, Ned Rorem.
- Also set in English, a translation by Thomas Moore (1779 - 1852) , no title [an adaptation] ; composed by Henry Théodore Pontet, Charles Wood.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , no title, appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd, in 5. Fragmente griechischer Lieder. Sappho, no. 1 ; composed by Mathilde von Kralik.
- Also set in Polish (Polski), a translation by Janina Brzostowska (1897 - 1986) , copyright © ; composed by Andrzej Hundziak.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949) , no title, appears in Сапфо и Алкей (Sapfo i Alkej) [an adaptation] ; composed by Arthur Vincent Lourié.
This page was added to the website: 2011-07-27