LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,200)
  • Text Authors (19,687)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Deine Rosen an der Brust
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Deine Rosen an der Brust,
sitz' ich unter fremden Menschen,
laß sie reden, laß sie lärmen,
jung Geheimnis tief im Herzen.

Wenn ich einstimm' in ihr Lachen,
ist's das Lachen meiner Liebe;
wenn ich ernst dem Nachbar lausche,
lausch' ich selig still nach innen.

Einen ganzen langen Abend
muß ich fern dir, Liebster, weilen,
küssend heimlich, ohne Ende,
deine Rosen an der Brust.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Deine Rosen an der Brust" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sándor Jemnitz (1890 - 1963), "Deine Rosen", op. 15 (Elf Lieder) no. 8, published 1922 [sung text not yet checked]
  • by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Deine Rosen an der Brust", op. 61 no. 3 (1928), from Lieder der Liebe II, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Deine Rosen an der Brust", op. 48 (Sechs Lieder) no. 5 (1909) [sung text not yet checked]
  • by Alexander Zemlinsky (1871 - 1942), "Deine Rosen an der Brust" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2016
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ta rose à la poitrine", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-04-02
Line count: 12
Word count: 63

Ta rose à la poitrine
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Ta rose à la poitrine
Je suis assise parmi des étrangers,
Qu'ils parlent, qu'ils fassent du bruit,
J'ai un nouveau secret au fond du cœur.

Si je me joins à leurs rires,
C'est le rire de mon amour ;
Si avec sérieux j'écoute mon voisin,
J'écoute sereinement ma voix intérieure.

Toute une longue soirée
je dois rester loin de toi, mon chéri, attendre,
embrassant secrètement, sans fin,
ta rose sur ma poitrine.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Deine Rosen an der Brust"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 12
Word count: 71

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris