by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Pierre Mathé

Die Luft
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
   (Herrn Dr. Lärmschutz-Lessing)

Die Luft war einst dem Sterben nah.

"Hilf mir, mein himmlischer Papa",
so rief sie mit sehr trübem Blick,
"ich werde dumm, ich werde dick;
du weißt ja sonst für alles Rat -
schick mich auf Reisen, in ein Bad,
auch saure Milch wird gern empfohlen;-
wenn nicht - lass ich den Teufel holen!"

Der Herr, sich scheuend vor Blamage,
erfand für sie die - Tonmassage.

Es gibt seitdem die Welt, die - schreit.
Wobei die Luft famos gedeiht. 

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , title 1: "L'air", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-30
Line count: 13
Word count: 83

L'air
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
    (À Monsieur le docteur Lärmschutz-Lessing)

Un jour l'air était sur le point de mourir.

« Aide-moi, mon papa céleste »
cria-t-il avec un regard très troublé,
« je deviens idiot, je deviens épais ;
d'habitude, tu es de bon conseil --
envoie-moi en voyage, ou aux bains,
du babeurre serait aussi bien recommandé ;
sinon, je ferai appel au diable ! »

Le Seigneur, appréhendant cette honte,
lui inventa le massage acoustique.

Depuis il y a le monde qui pousse des cris.
Par quoi l'air prospère épatamment.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2011-10-22
Line count: 13
Word count: 87