by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by François-Victor Hugo (1828 - 1873)

You spotted snakes with double tongue
Language: English 
Available translation(s): DUT
You spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen;
Newts and blind-worms, do no wrong,
Come not near our fairy queen.

Philomel, with melody
Sing in our sweet lullaby;
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
[Never harm,
Nor spell nor charm,
Come our lovely lady nigh;
So, good night, with lullaby.]1

Weaving spiders, come not here;
Hence, you long-legg'd spinners, hence!
[Beetles black, approach not near;
Worm nor snail, do no offence.

Philomel, with melody, etc.]2

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 moved to the end by Křenek; moved to the beginning by Blitzstein (see text below).
2 omitted by Křenek.
Text as set by Blitzstein (courtesy of Kyle Degraff):
Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby:
Never harm, Nor spell nor charm,
Come our lovely lady nigh;
So, good night, with lullaby.

You spotted snakes with double tongue,
Thorny hedgehogs, be not seen;
Newts and blind-worms, do no wrong,
Come not near our fairy queen.

Weaving spiders, come not here;
Hence, you long-legged spinners, hence!
Beetles black, approach not near;
Worm nor snail, do no offence.

Philomele, with melody
Sing in our sweet lullaby.
Lulla, lulla, lullaby,
Lulla, lulla, lullaby.
Lullaby.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2016-09-11 16:06:49
Line count: 16
Word count: 78

Vous, serpents tachetés au double dard
Language: French (Français)  after the English 
Vous, serpents tachetés au double dard,
Hérissons épineux, ne vous montrez pas,
Salamandres, orvets, ne soyez pas malfaisants,
N'approchez pas de la reine des fées.

"Philomèle, avec ta mélodie,
Accompagne notre douce chanson ;
Lulla, Lulla, Lullaby ! Lulla, Lulla, Lullaby !
Que ni malheur,
ni charme, ni maléfice
N'atteigne notre aimable dame,
Et bonne nuit, avec Lullaby."

"Araignées fileuses, ne venez pas céans ;
Arrière, faucheux aux longues pattes, arrière !
Noirs escarbots, n'approchez pas.
Vers et limaçons, ne faites aucun dégât."

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2011-11-30 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:42
Line count: 15
Word count: 83