by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Fr. Hrúbin
Language: Czech (Čeština)  after the French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Fr. Hrúbin
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in La bonne chanson, no. 6, first published 1870
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Svatopluk Havelka (b. 1925), "[No Title]", published 1970 [soprano, contralto, tenor or bass, and orchestra], from Heptameron "1963", Sinfonisches Poem über Natur und Liebe nach Versen der Dichter, no. 4, Prague, Panton, also set in German (Deutsch)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Emil Axman.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation (initials J. R. M. ) by Anonymous/Unidentified Artist FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Ethelbert Woodbridge Nevin.
- Also set in English, a translation by G. Hall FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Harvey Worthington Loomis.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Ashmore Kyle Paterson Wingate (1881 - 1926?30) , appears in Poems by Verlaine, first published 1904 FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by John B. MacEwen, Sir.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920) , "Helle Nacht", appears in Weib und Welt CAT ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Conrad Ansorge, Clemens Erwein Heinrich Karl Bonaventura Freiherr von und zu Franckenstein, Friedrich Karl Grimm, Hans Hermann, Fritz Kappel, Rudolf Mengelberg, Vitězslav Augustín Rudolf Novák, Max Reger, August Wilhelm Julius Rietz, Paul Scheinpflug, Richard Trunk, Anton von Webern, Hermann Karl Josef Zilcher.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Emil Axman.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Oswald Lutz.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Stefan Zweig (1881 - 1942) ENG ENG ENG FIN GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Georg Trexler.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by E. Domazlicka ENG ENG ENG FIN GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Svatopluk Havelka.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Rubin Goldmark.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), a translation by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952) , "Über dem Walde leuchtet der Mond " ENG ENG ENG FIN GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Serge Bortkiewicz.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Jenő Gaal.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE HUN RUS RUS SPA SPA ; composed by Gino Contilli.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Valery Yakovlevich Bryusov (1873 - 1924) ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA SPA SPA ; composed by Reinhold Moritzevich Glière, Ivan Ivanovich Kryzhanovsky.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Stepan Nikolayevich Mitusov (1846 - ?) ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA SPA SPA ; composed by Igor Stravinsky.
- Also set in Serbian (Српски), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG ENG ENG FIN GER GER GER GER GRE HUN ITA RUS RUS SPA SPA ; composed by Anton Lajovic.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
This page was added to the website: 2012-01-26