Translation © by Guy Laffaille

Hier treibt ein dichter Kreis
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE ITA
Recitativo: Lukas
 Hier treibt ein dichter Kreis
 die Hasen aus dem Lager auf;
 von allen Seiten hin gedrängt,
 hilft ihnen keine Flucht.
 Schon fallen sie und liegen bald
 in Reihen freudig hingezählt.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Ici un cercle compact pousse", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Qui una fitta cerchia spinge", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2012-01-07 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 7
Word count: 32

Ici un cercle compact pousse
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Lucas
 Ici un cercle compact pousse
 Les lièvres hors du gîte.
 Pressés de tous les côtés
 Aune fuite ne peut les secourir.
 Déjà ils tombent et bientôt sont allongés
 En rangée pour être joyeusement comptés.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-02-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:45
Line count: 7
Word count: 35