Translation © by Guy Laffaille

Ein Mädchen, das auf Ehre hielt
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE ITA
Hanne
 Ein Mädchen, das auf Ehre hielt,
 liebt' einst ein Edelmann.
 Da er schon längst nach ihr gezielt,
 traf er allein sie an.
 Er stieg sogleich vom Pferd' und sprach:
 Komm, küsse Deinen Herrn!
 Sie rief vor Angst und Schrecken:
 Ach! Ach ja! Von Herzen gern.

Chor
 Ei, ei, warum nicht nein?

Hanne
 Sei ruhig, sprach er, liebes Kind,
 und schenke mir dein Herz!
 Denn meine Lieb' ist treu gesinnt,
 nicht Leichtsinn, oder Scherz.
 Dich mach ich glücklich:
 nimm dies Geld, den Ring, die gold'ne Uhr!
 Und hab ich sonst, was dir gefällt,
 o sag's und ford're es nur!

Chor
 Ei, ei, das klingt recht fein!

Hanne
 Nein, sagt sie, das wär' viel gewagt;
 mein Bruder möcht' es seh'n,
 und wenn er's meinem Vater sagt,
 wie wird mir's dann ergeh'n!
 Er ackert hier uns allzunah;
 sonst könnt' es wohl gescheh'n.
 Schaut nur, von jenem Hügel da 
 könnt Ihr ihn ackern seh'n.

Chor
 Ho, ho, was soll das sein?

Hanne
 Indem der Junker geht und sieht,
 schwingt sich das lose Kind
 auf seinen Rappen und entflieht
 geschwinder, als der Wind.
 Lebt wohl, rief sie, mein gnäd'ger Herr!
 So räch ich meine Schmach.
 Ganz eingewurzelt stehet er,
 und gafft ihr staunend nach.

Chor
 Ha, ha, das war recht fein!

Note: this follows Weisse's text exactly except for the choral interjections between each stanza.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Une jeune fille, qui tenait à son honneur", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "C'era una volta una fanciulla onorata", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2012-01-07 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:44
Line count: 44
Word count: 207

Une jeune fille, qui tenait à son honneur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Anne
 Une jeune fille, qui tenait à son honneur,
 Était aimée jadis par un homme noble ;
 Déjà depuis longtemps il aspirait à elle,
 Il la rencontra seule
 Il sauta aussitôt de son cheval et dit :
 Viens, embrasse ton seigneur !
 Elle s'écria de peur et d'épouvante :
 Ah ! Ah oui ! de tout cœur !

Chœur
 Ah, ah, pourquoi pas non ?

Anne
 Sois calme, dit-il, chère enfant,
 Et donne-moi ton cœur !
 Car mon amour est fidèle et bien intentionné,
 Ce n'est ni une légèreté ni une plaisanterie.
 Je te rendrai heureuse : prends cet argent,
 Cet anneau, cette montre en or !
 Et si j'ai autre chose qui te plaît,
 Dis-le moi et tu n'as qu'à le demander.

Chœur
 Ah, ah, cela sonne bien !

Anne
 Non, dit-elle, ce serait trop aventureux,
 Mon frère pourrait le voir,
 Et s'il le dit à mon père,
 Que m'arrivera-t-il ?
 Il laboure tout près de nous...
 Sinon cela pourrait se faire,
 Seulement regardez : de cette colline
 Vous pouvez le voir labourer.

Chœur
 Oh, oh ! Qu'est-ce que cela ?

Anne
 Pendant ce temps le hobereau va voir,
 La jeune fille leste saute
 Sur son cheval et s'enfuit
 Plus rapide que le vent.
 Adieu, crie-t-elle, mon gracieux seigneur !
 Ainsi ma honte est vengée.
 Il reste complètement enraciné
 Et la regarde bouche bée avec étonnement.

Chœur
 Ah, ah, c'est bien fait !

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based onBased on

 

Text added to the website: 2012-02-03 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:45
Line count: 44
Word count: 234