by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

Liebesqual verschmäht mein Herz
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE ITA
Liebesqual verschmäht mein Herz,
Sanften Jammer, süßen Schmerz;
Nur vom Tücht'gen will ich wissen,
Heißem [Äuglen]1, derben Küssen.
Sei ein armer Hund erfrischt
Von der Lust, mit Pein gemischt!
Mädchen, gib der frischen Brust
Nichts von Pein und alle Lust.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Wolf: "Äugeln"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Insolent et joyeux", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Insolente e allegro II", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:30
Line count: 8
Word count: 40

Insolente e allegro II
Language: Italian (Italiano)  after the German (Deutsch) 
Sdegna il mio cuore ogni pena d'amore, 
ogni lieve lamento, ogni dolce dolore;
Amo soltanto i forti sentimenti,
i baci profondi, le occhiate ardenti.
Che un povero cane si accontenti pure
del piacere accompagnato al dolore.
Ragazza mia, a ogni giovane cuore
non regalare pene, ma soltanto piacere.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Italian (Italiano) copyright © 2012 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2012-02-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:46
Line count: 8
Word count: 48