by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation © by Mary Barnard (1909 - 2001)

Ἄτθι, σοὶ δ' ἔμεθεν μεν ἀπήχθετο
Language: Aeolic Greek 
Ἄτθι, σοὶ δ' ἔμεθεν μεν ἀπήχθετο
φροντίσδην, ἐπὶ δ' Ἀνδρομέδαν πότῃ.

About the headline (FAQ)

Note: Herder's translation beginning "Ach die gliederlösende böse Liebe quält mich" appears to incorporate this fragment.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Anonymous/Unidentified Artist) , no title


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-12-03
Line count: 2
Word count: 11

I hear that Andromeda
Language: English  after the Aeolic Greek 
I hear that Andromeda
 [ ... ]

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

This text was added to the website: 2012-02-19
Line count: 7
Word count: 31