LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation by Georg Friedrich Reiß (1823 - 1884)

Un souffle de parfums s'élève
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Un souffle de parfums s'élève
Des taillis profonds, où son rêve
Suivait le vol d'un long espoir ...
Me vient-il de sa lèvre amie ?
-- Non ! ce sont les fleurs que le soir
Mêle à bruyère endormie.

Une musique douce et frèle
Sur mes pas murmure pour elle
L'adieu à tout ce qu'elle fuit...
Mon Dieu, j'entends sa voix dans l'ombre.
-- Non ! c'est la chanson que la nuit
Apprend tout bas au grand bois sombre.

Nuit auguste, bois solitaire
Qui voilez d'un double mystère
Le secret des bonheurs passés,
Rendez-moi l'haleine embaumée,
Et les cheveux des fleurs tressés,
Et la voix de la bien-aimée !

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 19 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (François-Clément) Théodore Dubois (1837 - 1924), "Chant du soir", published 1883 [ voice and piano ], from Vingt Mélodies, no. 15, Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]
  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "Un souffle de parfums" [ voice and piano ], from Poème du souvenir, no. 3, Paris, Éd. J. Heugel, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Edmond Michotte (1831 - 1914), "Bonheurs passés" [ high voice and piano ], from Mignonne, no. 17, Bruxelles, Schott Frères [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Georg Friedrich Reiß (1823 - 1884) ; composed by Jules Massenet.
      • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jean-Pierre Granger)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 102

Woher ihr linden Abendlüfte
Language: German (Deutsch)  after the French (Français) 
Woher, ihr linden Abendlüfte,
nehmet ihr die lieblichen Düfte?
Habt aus dem Walde sie gebracht?
Wär's ein Hauch von ihrem süßen Munde?
Nein! Sie streu'n die Blumen der Nacht
traumerfüllt in heimlicher Stunde!

Hier in der Stille will ich lauschen
des Gewandes leisem Rauschen,
das umhüllt der Glieder stolze Pracht.
O Gott! War's nicht der holden Stimme Klingen?
Nein! Es sind die Lieder der Nacht,
die leicht beschwingt den Wald durchdringen!

Nächtliches Schweigen! Waldesstille!
Ihr bewahret der Wonnen Fülle,
berget sie schützend und wunderbar.
Gebt mir die Geliebte wieder,
den Blumenkranz im gold'nen Haar,
ach, einmal noch die alten Lieder!

Text Authorship:

  • by Georg Friedrich Reiß (1823 - 1884) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 19
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "Woher ihr linden Abendlüfte", published 1879 [ voice and piano ], from Aus alter Zeit, no. 3, Mainz, Schott, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]

Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-10-01
Line count: 18
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris