Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Amanecía en el naranjel. Abejitas de oro buscaban la miel. ¿Dónde estará la miel? Está en la flor azul, Isabel. En la flor, del romero aquel. (Sillita de oro para el moro. Silla de oropel para su mujer.) Amanecía en el naranjel.
- by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Cancioncilla sevillana", appears in Canciones, in Canciones para niños, first published 1921-4 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Suzanne Baron Supervielle (1910 - 2004), "Cancioncilla sevillana", 1940 [voice and piano], from Cuatro Canciones de Federico García Lorca, no. 3. [ sung text not yet checked against a primary source]
- by Xavier Montsalvatge (1912 - 2002), "Cancioncilla sevillana", 1953, published 1953 [voice and piano], from Canciones para niños, no. 6. [ sung text checked 1 time]
- by Alicia Terzián (b. 1934), "Cancioncilla sevillana", 1956 [medium voice and piano], from Canciones para niños, no. 4. [ sung text not yet checked against a primary source]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jennifer Capaldo) , "Sevillian ditty", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chansonnette sévillane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 16
Word count: 42
Day was breaking in the orange-grove. Little golden bees were searching for honey. Where will the honey be? It will be in the blue flower, Isabel. In that rosemary flower. (Little seat of gold for the Moor. A seat of tinsel for his wife.) Day was dawning in the orange-grove.
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2012 by Jennifer Capaldo, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Jennifer Capaldo.  Contact: capaldojr (AT) longwood (DOT) eduIf you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Cancioncilla sevillana", appears in Canciones, in Canciones para niños, first published 1921-4
This text was added to the website: 2012-08-27
Line count: 15
Word count: 50