LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation © by Guy Laffaille

Amanecía
Language: Spanish (Español) 
Our translations:  ENG FRE
Amanecía
en el naranjel.
Abejitas de oro
buscaban la miel.

¿Dónde estará
la miel?

Está en la flor azul,
Isabel.
En la flor,
del romero aquel.

(Sillita de oro
para el moro.
Silla de oropel
para su mujer.)

Amanecía
en el naranjel.

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Bowles 

P. Bowles sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Cancioncilla sevillana", appears in Canciones, in Canciones para niños, first published 1921-4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Suzanne Baron Supervielle (1910 - 2004), "Cancioncilla sevillana", 1940 [ voice and piano ], from Cuatro Canciones de Federico García Lorca, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Paul Frederic Bowles (1910 - 1999), "Cancioncilla", stanzas 1-3 [ high voice and piano ], from Cuatro canciones de García Lorca, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Xavier Montsalvatge (1912 - 2002), "Cancioncilla sevillana", 1953, published 1953 [ voice and piano ], from Canciones para niños, no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Alicia Terzián (b. 1934), "Cancioncilla sevillana", 1956 [ medium voice and piano ], from Canciones para niños, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Jennifer Capaldo) , "Sevillian ditty", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chansonnette sévillane", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-05-03
Line count: 16
Word count: 42

Chansonnette sévillane
Language: French (Français)  after the Spanish (Español) 
C'est l'aube
Sur l'orangeraie.
De petites abeilles dorées
Cherchent le miel.

Où est
le miel ?

Il est dans la fleur bleue,
Isabel.
Dans la fleur
Du romarin.

(Petit siège d'or
pour le maure.
Un siège clinquant
pour sa femme .)

C'est l'aube
Sur l'orangeraie.

Text Authorship:

  • Translation from Spanish (Español) to French (Français) copyright © 2012 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Spanish (Español) by Federico García Lorca (1898 - 1936), "Cancioncilla sevillana", appears in Canciones, in Canciones para niños, first published 1921-4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-09-01
Line count: 16
Word count: 44

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris