LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ridolfo Arlotti (1546 - 1613)
Translation © by Guy Laffaille

Luci serene e chiare
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  FRE GER
Luci serene e chiare,
Voi m'incendete, voi, ma [prova il]1 core
Nell'incendio diletto, non dolore.
Dolci parole e care,
Voi mi ferite, voi, ma [prova il]1 petto
Non dolor [nella]2 piaga, ma diletto.
O miracol d'Amore!
Alma [che è]3 tutta foco e tutta [sangue]4
Si [strugge e]5 non si duol, [more e]6 non langue.

Available sung texts: (what is this?)

•   B. Adolphe •   C. Monteverdi 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Adolphe, Monteverdi: "prov'il"
2 Adolphe, Monteverdi: "ne la"
3 Adolphe, Monteverdi: "ch'è"
4 Monteverdi: "sange"
5 Monteverdi: "strugg'e"
6 Adolphe: "mor' e"; Monteverdi: "muor e"

Text Authorship:

  • by Ridolfo Arlotti (1546 - 1613), no title, written 1603 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Bruce Adolphe (b. 1955), "Luci serene e chiare", first performed 2001 [ soprano and piano ], from A Thousand Years of Love, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by Carlo Gesualdo da Venosa (c1561 - 1613), "Luci serene e chiare", published 1596 [ SSATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
  • by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Luci serene e chiare", published 1603 [ vocal quintet ], from Libro IV de madrigali, no. 8, madrigal [sung text checked 1 time]

Set in a modified version by Morten Lauridsen.

  • Go to the text. [ view differences ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bruce Adolphe) , "Eyes serene and clear", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Yeux sereins et clairs", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Heitere, funkelnde Augen", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Alberto Pedrotti

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 61

Yeux sereins et clairs
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Yeux sereins et clairs,
Vous m'enflammez, vous, mais le cœur éprouve
le plaisir dans les flammes, pas la douleur.
Douces et chères paroles,
vous me blessez, vous, mais le sein éprouve
non pas la douleur dans la plaie, mais le plaisir.
Ô miracle d'Amour !
L'âme qui est toute en feu et toute en sang
Ne ressent aucune douleur,ne meurt ni ne languit.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2013 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Ridolfo Arlotti (1546 - 1613), no title, written 1603
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-02-28
Line count: 9
Word count: 62

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris