LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894)
Translation © by José Miguel Llata

Lydé
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG SPA
Viens ! C'est le jour d'un Dieu. Puisons avec largesse
  Le Cécube clos au cellier.
Fière Lydé, permets au plaisir familier
  D'amollir un peu ta sagesse.

L'heure fuit, l'horizon rougit sous le soleil,
  Hâte-toi. L'amphore remplie
Sous Bibulus consul, repose ensevelie:
  Trouble son antique sommeil.

Je chanterai les flots amers, la verte tresse
  Des Néréides; toi, Lydé,
Sur ta lyre enlacée à ton bras accoudé
  Chante Diane chasseresse.

Puis nous dirons Vénus et son char attelé
  De cygnes qu'un lieu d'or guide,
Les Cyclades, Paphos, et tes rives, ô Gnide !
  Puis, un hymne au ciel étoilé.

Text Authorship:

  • by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Lydé", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 4, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Lydé", published 1900, from Études Latines, no. 5, Paris, Heugel [sung text checked 1 time]
  • by Émile Nérini (1882 - 1961), "Lydé", 1909, published 1920 [ high voice and piano ], from Études latines sur des poésies de Leconte de Lisle, no. 5, Éd. René Gilles [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Lydé", copyright © 2016
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Lydé", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 95

Lydé
Language: Spanish (Español)  after the French (Français) 
¡Ven! Es el día de un Dios. Agotemos generosamente
   El cécubo encerrado en la bodega.
Orgullosa Lydé, deja al familiar placer
  Suavizar un poco tu sabiduría.

El tiempo vuela, el horizonte enrojece bajo el sol,
   Date prisa. El ánfora llena
Bajo Bíbulo cónsul, reposa enterrada:
   Perturba su sueño antiguo.

Cantaré las amargas olas, la trenza verde
   De las Nereidas; tú, Lydé,
Apoyada por tu lira reclinada en tu brazo
 Canta a Diana cazadora.

Después fabularemos sobre Venus y su carro uncido 
   con cisnes atados a una guía de oro,
Las Cícladas, Pafos, y tus riberas, ¡oh Gnido!
   Después, un himno al cielo estrellado.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Spanish (Español) copyright © 2013 by José Miguel Llata, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Lydé", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 4, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-04-18
Line count: 16
Word count: 103

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris