En mes coupes d'un prix modique Veux-tu tenter mon humble vin ? Je l'ai scellé dans l'urne Attique Au sortir du pressoir Sabin. Il est un peu rude et moderne : Cécube, Calès ni Falerne Ne mûrissent dans mon cellier ; Mais les Muses me sont amies, Et les Muses font oublier Ta vigne dorée, ô Formies !
Études latines sur des poésies de Leconte de Lisle
by Émile Nérini (1882 - 1961)
1. Vile potabis  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Vile Potabis", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 6, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Vile potabis", copyright © 2016
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Villa Potabis", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
2. Pholoé  [sung text not yet checked]
Oublie, ô Pholoé, la lyre et les festins, Les Dieux heureux, les nuits si brèves, les bons vins Et les jeunes désirs volant aux lèvres roses. L'âge vient : il t'effleure en son vol diligent, Et mêle en tes cheveux semés de fils d'argent La pâle asphodèle à tes roses !
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Pholoé", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 14, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Pholoë", copyright © 2016
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Pholoé", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
3. Salinum  [sung text not yet checked]
[ ... ]
Le souci, plus léger que les vents de l'Épire,
Poursuivra sur la mer les carènes d'airain;
L'heure présente est douce: égayons d'un sourire
L'amertume du lendemain.
La pourpre par deux fois rougit tes laines fines;
Ton troupeau de Sicile est immense; et j'ai mieux:
Les Muses de la Grèce et leurs leçons divines
Et l'héritage des aïeux.
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Salinum", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 12, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
See other settings of this text.
Researcher for this page: Ted Perry4. Pyrrha  [sung text not yet checked]
Non loin du cours d'eau vive échappé des forêts, Quel beau jeune homme, ceint de molles bandelettes, Pyrrha, te tient pressée au fond de l'antre frais Sur la rose et les violettes ? Ah ! Ton cœur est semblable aux flots sitôt troublés ; Et ce crédule enfant enlacé de tes chaînes Vous connaîtra demain, serments vite envolés, Dieux trahis et larmes prochaines !
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Pyrrha", appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 16, first published 1852
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Lydé  [sung text not yet checked]
Viens ! C'est le jour d'un Dieu. Puisons avec largesse Le Cécube clos au cellier. Fière Lydé, permets au plaisir familier D'amollir un peu ta sagesse. L'heure fuit, l'horizon rougit sous le soleil, Hâte-toi. L'amphore remplie Sous Bibulus consul, repose ensevelie: Trouble son antique sommeil. Je chanterai les flots amers, la verte tresse Des Néréides; toi, Lydé, Sur ta lyre enlacée à ton bras accoudé Chante Diane chasseresse. Puis nous dirons Vénus et son char attelé De cygnes qu'un lieu d'or guide, Les Cyclades, Paphos, et tes rives, ô Gnide ! Puis, un hymne au ciel étoilé.
Text Authorship:
- by Charles-Marie-René Leconte de Lisle (1818 - 1894), "Lydé", written 1852, appears in Poèmes antiques, in Études latines, no. 4, Paris, Éd. Librairie Marc Ducloux, first published 1852
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Lydé", copyright © 2016
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Lydé", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission