LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,040)
  • Text Authors (19,323)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Translation © by Sonja Van Lier

Нет, только тот, кто знал
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Our translations:  DUT
Нет, только тот, кто знал 
  Свиданья, жажду,
Поймёт, как я страдал 
  И как я стражду.

Гляжу я вдаль... нет сил, 
  Тускнеет око...
Ах, кто меня любил 
  И знал - далеко!1

Вся грудь горит... Кто знал
   Свиданья жажду,
Поймёт, как я страдал
   И как я стражду.

Available sung texts: (what is this?)

•   P. Tchaikovsky 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky adds
Ах, только тот, кто знал 
  Свиданья, жажду,
Поймёт, как я страдал 
  И как я стражду.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), no title, written 1858 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Mignon", written 1785, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vojtěch Hlaváč (1849 - 1911), as Войтех Иванович Главач, "Нет, только тот, кто знал" [sung text not yet checked]
  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Песнь Миньоны: Нет, толко тот, кто знал", op. 6 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 6 (1869), also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Sonja Van Lier) , "Mignon", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 12
Word count: 45

Mignon
Language: Dutch (Nederlands)  after the Russian (Русский) 
Alleen degene die 
de eenzaamheid kent 
en die verlangt
naar een ontmoeting, 
weet hoe ik heb geleden
en nog immer lijd.

Met omfloerste blik, 
staar ik in de verte.
Ach, degene die van mij 
hield en mij kende is ver weg.
Alleen degene die 
de eenzaamheid kent 
en die verlangt.

Text Authorship:

  • Translation from Russian (Русский) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Sonja Van Lier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), no title, written 1858
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Mignon", written 1785, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-05-15
Line count: 13
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris