LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,455)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)

Bolero
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG ENG
O deva chudnaja moja,
Tvojej ljubov'ju schastliv ja!
Pripav chelom k mojej grudi
V nemom vostorge tajesh' ty.

Tak mnogo plameni v ochakh!
Tak mnogo negi na ustakh!
Trepeshchet grud', ty vsja drozhish'.
Bez slov ty kljatvy mne darish'.

Lobzan'e dlitsja bez rechej.
Ja p'ju vostorg ljubvi tvojej
V nevozmutimoj tishine.
No jesli ty izmenish' mne...

O deva bednaja moja!
I dik i mrachen budu ja,
I burju smerti podymu
Tebe i drugu tvojemu!

Dymitsja krov', nesjotsja krik,
A ja k ustam tvoim prinik,
Ja rvu poslednij zvuk rechej,
Poslednij vzor tvoikh ochej.

Ljubvi krylatye mechty,
Nadezhdy, schast'e - vsjo prosti;
Ja videl vas v kovarnom sne,
No net - ty ne izmenish' mne.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Болеро", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 3 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (A. D. P. Briggs) , "Bolero", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Jacob Wilde) , "Bolero", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 112

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris