by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Kavatina
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Davno li roskošno ty rozoj cvela, no žizni nepročnoj minula vesna. I znojnogo leta paljaščej krasoj, Ty pyšno odeta blestyš' predo mnoj, i čudno mercan'e večernej zvezdy, i čudno sijan'e tvoej krasoty. Davno li roskošno ty rozoj cvela, no žizny nepročnoj minula vesna. Jarko denica gorit, svežej krasoju manit. Net, ne otdam ja tebja, čudnaja deva moja! Nežnaja roza vzošla, junoj krasoj rascvela. Net, ne otdam ja tebja, čudnaja deva moja!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Каватина", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Cavatina", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Jacob Wilde [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 71