by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Kavatina
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Davno li roskoshno ty' rozoj czvela, no zhizni neprochnoj minula vesna. I znojnogo leta palyashhej krasoj, Ty' py'shno odeta blesty'sh` predo mnoj, i chudno merczan`e vechernej zvezdy', i chudno siyan`e tvoej krasoty'. Davno li roskoshno ty' rozoj czvela, no zhizny' neprochnoj minula vesna. Yarko denicza gorit, svezhej krasoyu manit. Net, ne otdam ya tebya, chudnaya deva moya! Nezhnaya roza vzoshla, yunoj krasoj rasczvela. Net, ne otdam ya tebya, chudnaya deva moya!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Каватина", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 4 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Cavatina", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Jacob Wilde [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 71