by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868)
Kolybel'naja pesnja
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Spi, moj angel, počivaj, jasnych glaz ne otkryvaj. Baju, bajuški-baju, baju, bajuški-baju. Ne spiš', a vremja uletit, i grozno tuči soberutsja, i strasti prosnutsja, i burja žizni zakipit, i strasti bujnye prosnutsja, i burja žizni zakipit. Spasi i sochrani ego ot buri, vsemoguščy! Rassej zemnych volnenyj tuči, i tichim sčast'em oseni. Baju, bajuški-baju, baju, bajuški-baju. Spi, moj angel, počivaj, jasnych glaz ne otkryvaj. Baju, bajuški-baju, baju, bajuški-baju. Ču! Na poroge slyšen šum... Vragi prišli, stučatsja v dveri... Stradan'ja i poteri, roj strašnych grëz i gorkich dum, stradan'ja, žertvy i poteri, roj strašnych grëz i gorkich dum. Spasi i sochrani ego ot buri, vsemoguščij! Rassej zemnych volnenyj tuči, i tichim sčast'em oseni. Baju, bajuški-baju, baju, bajuški-baju.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nestor Vasil'yevich Kukol'nik (1809 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Колыбельная песня", 1840, from Proshchanije S. Peterburgom, no. 5 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jacob Wilde) , "Cradle song", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 115