LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)
Translation © by Sharon Krebs

Schwarz‑rot‑gold
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
In Kümmernis und Dunkelheit,
Da mußten wir sie bergen!
Nun haben wir sie doch befreit,
Befreit aus ihren Särgen!
[Ha]1, wie das blitzt und rauscht und rollt!
Hurrah, du Schwarz, du Roth, du Gold!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Das ist das alte Reichspanier,
Das sind die alten Farben!
Darunter hau'n und holen wir
Uns bald wohl junge Narben!
Denn erst der Anfang ist gemacht,
Noch steht bevor die letzte Schlacht!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

[Ja, die]2 das Banner ihr gestickt,
Ihr Jungfern unverdrossen,
Derweil am Feuer wir gebückt
Uns Flintenkugeln gossen:
Nicht, wo man singt nur oder tanzt,
Geschwungen sei's und aufgepflanzt! --
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Denn das ist noch die Freiheit nicht,
Die Deutschland muß begnaden,
Wenn eine Stadt in Waffen spricht
Und hinter Barrikaden:
"Kurfürst, verleih'! Sonst -- hüte dich! --
Sonst werden wir -- -- großherzoglich!"
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Das ist noch lang die Freiheit nicht,
Die ungetheilte, ganze,
Wenn man ein Zeughausthor erbricht,
Und Schwert sich nimmt und Lanze;
Sodann ein Weniges sie schwingt,
Und -- folgsamlich zurück sie bringt!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Das ist noch lang die Freiheit nicht,
Wenn ihr an Brockhaus' Glase
Ausübt ein klirrend Strafgericht
Ob einer Dresdner Nase!
Was liegt euch an dem Sosius?
Drauf: -- in die Hofburg Stein und Schuß!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Das ist noch lang die Freiheit nicht,
Wenn man, statt mit Patronen,
Mit keiner andern Waffe ficht,
Als mit Petitionen!
Du lieber Gott: Petitioniert!
Parlamentiert, illuminiert!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Das ist noch lang die Freiheit nicht,
Sein Recht als Gnade nehmen
Von Buben, die zu Recht und Pflicht
Aus Furcht sich nur bequemen!
Auch nicht: daß, die ihr gründlich haßt
Ihr dennoch auf den Thronen laßt!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Die Freiheit ist die Nation,
Ist Aller gleich Gebieten!
Die Freiheit ist die Auction
Von dreißig Fürstenhüten!
Die Freiheit ist die Republik!
Und abermals: Die Republik!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Die Eine deutsche Republik,
Die mußt du noch erfliegen!
Mußt jeden Strick und Galgenstrick
Dreifarbig noch besiegen!
Das ist der letzte große Strauß --
Flieg' aus, du deutsch Panier, flieg' aus!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Zum Kampfe denn, zum Kampfe jetzt!
Der Kampf [mir gibt die]3 Weihe!
Und kehrst du rauchig und zerfetzt,
So stickt man dich auf's Neue!
Nicht wahr, ihr deutschen Jungfräulein?
Hurrah, das wird ein Sticken sein!
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Und der das Lied für euch erfand
In einer dieser Nächte,
Der wollte, daß ein Musikant
Es bald in Noten brächte!
Heißt das: ein rechter Musikant!
Dann kläng' es hell durch's deutsche Land:
      Pulver ist schwarz,
      Blut ist roth,
      Golden flackert die Flamme!

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Fischer •   R. Schumann 

R. Schumann sets stanzas 1, 2 (lines 1-6), 7 (lines 1-6), 8 (lines 1-6), 9 (lines 1-6), 10
C. Fischer sets stanzas 1-3, 11

View original text (without footnotes)

Confirmed with Neuere politische und sociale Gedichte von Ferdinand Freiligrath, Erstes Heft, Zweiter Abdruck, Köln: Selbstverlag des Verfassers [self-published], 1849, pages 45-51. The poem was written in London in 1848.

1 Fischer: "Ei"
2 Fischer: "Und die"
3 Fischer: "nur gibt dir"

Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Schwarz-Rot-Gold" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Ludwig Fischer (1816 - 1877), "Schwarz-rot-gold", op. 5a, stanzas 1-3,11 [sung text checked 1 time]
  • by Robert Schumann (1810 - 1856), "Schwarz-rot-gold", stanzas 1, 2 (lines 1-6), 7 (lines 1-6), 8 (lines 1-6), 9 (lines 1-6), 10 [ men's chorus a cappella ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Black-Red-Gold", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Noir-rouge-doré", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Dr. Gerrit den Hartogh , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2004-07-03
Line count: 108
Word count: 498

Black‑Red‑Gold
Language: English  after the German (Deutsch) 
In [times of] trouble and darkness,
We had to hide [the flag] away!
But now we have freed it,
Freed it from its coffin!
Ha, how it flashes, flaps and rolls!
Hurrah, you black, you red, you gold!
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

That is the old banner of the realm,
Those are the old colours!
Under those we hit and surely
Soon acquire fresh scars!
For only a beginning has been made,
The last battle is still before us!
      [Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!]1

Yes, you who stitched the banner,
You undaunted maidens,
While we were crouched over the fire
Casting bullets for our muskets:
Not only there where one dances and sings
May [the flag] be waved and planted! --
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

For that is not yet the freedom
That must grace Germany,
When a city speaks in weapons
And behind barricades:
"Prince-Elector, give us [what we demand]! Otherwise -- watch out --
Otherwise we shall go over to the Grand Duke!"
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

That is by far not yet freedom,
Undivided, complete [freedom],
When one breaks open the gate of an armoury
And takes a sword and a lance;
And then goes out and swings them for a bit,
And -- dutifully brings them back!
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

That is by far not yet freedom,
When you wreak a smashing judgement
Upon Brockhaus's [window] glass
Because of a Dresden nose [i.e., spy]!
Of what concern is Sosius to you?
Forward: -- rocks and bullets should be directed at the castle!
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

That is by far not yet freedom,
When instead of with bullets,
One fights with nothing else
But petitions!
Dear God:  petitioned!
Parliamentized, enlightened!
      [Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!]1

That is by far not yet freedom,
To take one's right as grace
From knaves, who only grudgingly submit
To right and duty because of fear!
[Freedom] is also not that you allow those whom you thoroughly hate
To remain upon their thrones!
      [Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!]1

Freedom is the nation,
Is all people's equal right to rule!
Freedom is the auctioning off
Of thirty prince's caps!
Freedom is the republic!
And again I say: the republic!
      [Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!]1

The one [unified] German republic,
You must still attain that!
Must conquer every rope and noose
With your three colours!
That is the last great fight --
Unfurl, you German banner, unfurl!
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

To battle then, to battle now!
The battle [itself] gives me the benediction!
And if you [flag] return smoky and tattered
You shall be stitched anew!
That's right, isn't it, you German maidens?
Hurray, that will be a stitching!
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

And he who thought up this poem for you
In one of these nights,
He wished that a musician
Would soon clothe it in notes!
He would be called a true musician!
Then it would ring out brightly through the German lands:
      Gunpowder is black,
      Blood is red,
      Golden flickers the flame!

View original text (without footnotes)
Translator's note: For information on the meaning of the various political events depicted in this poem (particularly those in the sixth stanza), see http://www.liederlexikon.de/lieder/in_kuemmernis_und_dunkelheit/editiona.

1 Omitted by Schumann.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2013 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Schwarz-Rot-Gold"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2013-07-26
Line count: 108
Word count: 564

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris