LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich Rückert (1788 - 1866)

Du hast zwei Ohren und Einen Mund
Language: German (Deutsch) 
Du hast zwei Ohren und Einen Mund;
Willst du's beklagen?
Gar vieles sollst du hören, und
Wenig d'raus sagen.

Du hast zwei Augen und Einen Mund;
Mach dir's zu eigen! 
Gar manches sollst du sehen, und 
Manches verschweigen.

Du hast zwei Hände und Einen Mund;
Lern' es ermessen! 
Zweie sind da zur Arbeit, und 
Einer zum Essen.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Friedrich Rückert (1788 - 1866), "Drei Paare und Einer" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Eduard August Grell (1800 - 1886), "Drei Paare und Einer", op. 61 (Zehn dreistimmige Lieder für 2 Sopran und Alt) no. 7, published 1884 [ vocal trio for 2 sopranos and alto ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
  • by Eduard August Grell (1800 - 1886), "Zwei Paare und Einer", op. 23 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1843 [ voice and piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
  • by Eugen Hildach (1849 - 1924), "Drei Paare und Einer", op. 29 no. 3 [ voice and piano ], from Für die singende Kinderwelt. Eine Sammlung von 16 Liedern, no. 3, Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Petrus Augustus de Genestet) , "Drie paren en een"
  • ENG English (George MacDonald) , "Three pairs and one", appears in Rampolli: Growths from a Long Planted Root. Being Translations, New and Old, Chiefly from the German, first published 1897


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2013-08-11
Line count: 12
Word count: 57

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris