Submissions by Kalinina, Elena ( 12 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTexts and Translations
- В туманном свете тают гор изгибы [translation]
- С тех пор, как я прижался губами к твоей полной чаше [translation]
- Когда праведные дети спать идут [translation]
- Да, ты знаешь, прекрасная душа [translation]
- Я могу и умею не быть веселым!; title: "Ночная песня часового " [translation]
- Там, в высоком доме на вершине холма; title: "Кто выдумал эту песенку?" [translation]
- Матерь, ах, матерь, голоден я [translation]
- Мальчик, мальчик, пойдем погулять! [translation]
- Вжик-вжик-вжик, Смерть отбивает ритм; title: "Пляска смерти" [translation]
- Ввеpху, там, на гоpной веpшине [translation]
- Eсли гоpестные мои взоры; title: "Eсли гоpестные мои взоры" [translation]
- Я с дальних гор сюда пришел [translation]