by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)

Я утром тебе посылаю фиалки
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Я утром тебе посылаю фиалки
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE SPA ; composed by Henry Kimball Hadley.
  • Also set in English, a translation by Julian Henry Charles Fane (1827 - 1870) FRE SPA ; composed by Ellen Wright, née Riley.
  • Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE SPA ; composed by Nicolae Bretan.
  • Also set in Romanian (Română), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE SPA ; composed by Nicolae Bretan.
  • Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by Miguel Lerdo de Tejada.