Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Drei Motetten
Translations © by Bertram Kottmann
Song Cycle by Charles Villiers Stanford, Sir (1852 - 1924)
View original-language texts alone: Three motets
Justorum animae in manu Dei sunt, Et non tanget illos tormentum malitiae. Visi sunt oculis insipientium mori, Illi autem sunt in pace.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , appears in Book of Wisdom / Wisdom of Solomon / Σοφια Σολομωντοσ, no. 3
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , appears in Book of Wisdom / Wisdom of Solomon / Σοφια Σολομωντοσ, no. 3
See other settings of this text.
Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand, und es wird sie dort weder Tod noch Bosheit quälen. In den Augen der Unverständigen sind sie gestorben, aber sie sind in Frieden.
Text Authorship:
- Translation from Latin to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Not Applicable [an adaptation]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , appears in Book of Wisdom / Wisdom of Solomon / Σοφια Σολομωντοσ, no. 3
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Bible or other Sacred Texts , appears in Book of Wisdom / Wisdom of Solomon / Σοφια Σολομωντοσ, no. 3
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-10-12
Line count: 4
Word count: 30
Coelos ascendit hodie Jesus Christus Rex gloriae, Alleluia! Gubernat coelum et sedet ad Patris dexteram, Alleluia! Jam finem habent omnia Patris Davidis carmina, Alleluia! Jam Dominus cum Domino sedet in Dei solio, In hoc triumpho maximo, Alleluia! Benedicamus Domino, laudatur Sancta Trinitas, Deo dicamus gratias, Alleluia! Amen.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, from the Cowley Carol Book
Go to the general single-text view
Heute ist Jesus Christus, der König der Ehre, in den Himmel aufgefahren, Halleluja! Er herrscht über Himmel und Erde und sitzt zur Rechten des Vaters, Halleluja! Nun haben sich alle Gesänge des "Vaters der vielen", Abraham, erfüllt, Halleluja! Nun sitzt der Herr mit dem Herrn auf Gottes Thron in großem Triumph, Halleluja! Lasset uns preisen den Herrn und loben die Heilige Dreifaltigkeit und danken dem Herrn, Halleluja! Amen.
Text Authorship:
- Translation from Latin to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , from the Cowley Carol Book
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2015-10-12
Line count: 12
Word count: 68
1 Alleluja. Beati quorum via integra est,
qui ambulant in lege Domini.
Beati qui scrutantur testimonia ejus;
in toto corde exquirunt eum.
...
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 118 (119)"
See other settings of this text.
(Halleluja.) Selig, die auf dem rechten Wege sind
und wandeln nach des Herrn Gebot.
[ ... ]
Text Authorship:
- Translation from Latin to German (Deutsch) copyright © 2015 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 118 (119)"
Go to the general single-text view
Note: this is a translation of Stanford's setting.This text was added to the website: 2015-10-12
Line count: 3
Word count: 16