LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

Leçons de ténèbres pour le mercredi saint

Translations © by Guy Laffaille

by François Couperin (1668 - 1733)

View original-language texts alone: Leçons de ténèbres pour le mercredi saint

1. Première leçon
 (Sung text)
Language: Latin 
Incipit lamentatio Jeremiae profetae:
1 ALEPH - Quomodo sedet sola civitas plena populo. 
Facta est quasi vidua domina gentium, 
princeps provinciarum facta est sub tributo.
2 BETH - Plorans ploravit in nocte 
et lacrimae eius in maxillis eius. 
Non est qui consoletur eam ex omnibus caris eius. 
Omnes amici eius spreverunt eam 
et facti sunt ei inimici.
3 GIMEL - Migravit Iuda propter afflictionem 
et multitudinem servitutis, 
habitavit inter gentes nec invenit requiem. 
Omnes persecutores eius adprehenderunt eam inter angustias. 
4 DALETH - Viae Sion lugent eo quod non sint 
qui veniant ad solemnitatem. Omnes portae eius destructae, 
sacerdotes eius gementes, virgines eius squalidae 
et ipsa oppressa amaritudine.
5 HE - Facti sunt hostes eius in capite, 
inimici illius locupletati sunt, 
quia Dominus locutus est super 
eam propter multitudinem iniquitatum eius. 
Parvuli eius ducti sunt in captivitatem 
ante faciem tribulantis.
Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

by Bible or other Sacred Texts
1. Première leçon
Language: French (Français) 
Ici commence la lamentation du prophète Jérémie :
1. Aleph. Comme est assise solitaire la cité qui était pleine de monde,
Elle est devenue comme une veuve la maîtresse des nations,
princesse des provinces elle doit payer le tribut.
2. Bèt. Elle pleure toute la nuit
et ses larmes couvrent ses joues.
Il n'y a personne pour la consoler parmi tous ses amants.
Tous ses amis se sont éloignés d'elle
et sont devenus ses ennemis.
3. Gimel. Judah a quitté sa patrie à cause de son affliction
et du nombre de servitude,
elle vit au milieu des païens et ne trouve pas de repos.
Tous ses persécuteurs la saisissent dans des passages étroits.
4. Dalèt. les chemins de Sion sont en deuil, car il n'y a plus personne
qui viennent pour les fêtes. Toutes ses portes ont été détruites,
ses prêtres se lamentent ses vierges sont désolées
et elle est oppressée par l'amertume.
5. Hé. Ses ennemis sont pris le pouvoir,
ses adversaires sont riches,
car le Seigneur a parlé contre
elle à cause de la multitude de ses iniquités.
Ses petits enfants sont conduits en captivité
devant l'oppresseur.
Jérusalem, tourne-toi vers le Seigneur, ton Dieu.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Lamentations 1: 1-5


This text was added to the website: 2016-08-15
Line count: 24
Word count: 195

Translation © by Guy Laffaille
2. Deuxième leçon
 (Sung text)
Language: Latin 
6
VAV - Et egressus est a filia Sion omnis decor eius. 
Facti sunt principes eius velut arietes non invenientes pascuam, 
et abierunt absque fortitudine ante faciem subsequentis.
7 ZAIN - Recordata est Jerusalem dierum afflictionis suae 
et praevaricationis omnium desiderabilium suorum 
quae habuerat a diebus antiquis. 
Cum caderet populus eius in manu hostili 
et non esset auxiliator. Viderunt eam hostes 
et deriserunt sabbata eius.
8 HETH - Peccatum peccavit Jerusalem, 
propterea instabilis facta est. 
Omnes qui glorificabant eam spreverunt illam 
quia viderunt ignominiam eius. 
Ipsa autem gemens conversa est retrorsum.
9 TETH - Sordes eius in pedibus eius, 
nec recordata est finis sui, deposita est vehementer, 
non habens consolatorem. 
Vide Domine afflictionem meam quoniam erectus est inimicus.
Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

by Bible or other Sacred Texts
2. Deuxième leçon
Language: French (Français) 
6
Vav. Et de la fille de Sion toute sa beauté est partie.
Ses princes sont devenus comme des béliers qui ne trouvent pas de pâture,
et s'éloignent sans force devant ceux qui les poursuivent.
7. Zaïn. Jérusalem s'est souvenue des jours de sa détresse
et de la prévarication de toutes les choses désirables
qu'elle avait en ces jours anciens.
quand son peuple est tombé aux mains de l'ennemi
et n'avait pas d'aide. Les ennemis la virent
et se moquaient de son sabbat.
8. Hèt. Jérusalem a commis des péchés,
elle est devenue à cause de cela inconstante.
Tous ceux qui la glorifiaient la méprisent
parce qu'ils ont vu son déshonneur.
Quant à elle, elle gémit et se détourne.
9. Tèt. La saleté à ses pieds,
elle ne se souvient pas de sa fin, avec violence elle a été mise à terre,
elle n'a pas de consolateur.
Vois, Seigneur, mon affliction car l'ennemi se rengorge.
Jérusalem, tourne-toi vers le Seigneur, ton Dieu.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Lamentations 1: 6-9


This text was added to the website: 2016-08-15
Line count: 20
Word count: 162

Translation © by Guy Laffaille
3. Troisième leçon
 (Sung text)
Language: Latin 
10 
JOD - Manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius, 
quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum 
de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tuam.
11 CAPH - Omnis populus eius gemens et quaerens panem. 
Dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam. 
Vide Domine et considera quoniam facta sum vilis.
12 LAMED - O vos omnes qui transitis per viam attendite 
et videte si est dolor sicut dolor meus. 
Quoniam vindemiavit me ut locutus est Dominus 
in die irae furoris sui.
13 MEM - De excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me. 
Expandit rete pedibus meis, convertit me retrorsum, 
posuit me desolatam, tota die maerore confectam.
14 NUN - Vigilavit iugum iniquitatum mearum, 
in manu eius convolutae sunt et inpositae collo meo. 
Infirmata est virtus mea, dedit me Dominus 
in manu de qua non potero surgere.
Jerusalem, convertere ad Dominum Deum tuum.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Go to the general single-text view

by Bible or other Sacred Texts
3. Troisième leçon
Language: French (Français) 
10
Yod. L'ennemi a mis sa main sur tous tes biens désirables,
elle a vu les païens entrer dans son sanctuaire
auxquels tu avais ordonné qu'ils n'entrent pas dans ton église.
11 Kaph. Tout son peuple gémit et cherche du pain.
Ils ont donné tous leurs trésors pour de la nourriture pour réconforter leurs âmes.
Vois, Seigneur, et considère combien je suis vile.
12 Lamed. Ô vous tous qui passez sur la voie, arrêtez-vous
et voyez s'il existe une douleur comme la mienne.
Car le Seigneur m'a ruinée comme il a dit
que sa fureur serait en son jour de colère.
13 Mem. d'en haut il a lancé le feu dans mes os et il m'a puni.
Il a déployé un filet sous mes pieds, il m'a repoussée,
il m'a rendue désolée, tout le jour affrontée à l'affliction.
14 Nun. Le joug de mes iniquités m'a tenue en veille,
elles sont rassemblées dans sa main et posées sur mon cou.
Mon courage est affaibli, le Seigneur m'a mise
dans leurs mains dont je ne peux pas me relever.
Jérusalem, tourne-toi vers le Seigneur, ton Dieu.

Text Authorship:

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Lamentations 1: 10-14


This text was added to the website: 2016-08-15
Line count: 19
Word count: 185

Translation © by Guy Laffaille
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris