LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274)
Translation by Edward Vaughan Kenealy (1819 - 1880)

Panis angelicus
Language: Latin 
Our translations:  DAN DUT FIN GER POR
Panis angelicus fit panis hominum,
Dat panis caelicus figuris terminum:
O res mirabilis: manducat Dominum
Pauper, servus et humilis.

Te trina Deitas unaque poscimus,
Sic nos tu visita, sicut te colimus:
Per tuas semitas duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas. Amen.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Franck •   E. Sjögren 

C. Franck sets stanza 1
E. Sjögren sets stanza 1

Text Authorship:

  • by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274) [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gustave Bret (1875 - 1969), "Panis angelicus", <<1901 [ medium voice and organ ], Éd. Jules Hamelle, ancienne Maison J. Maho [sung text not yet checked]
  • by André Caplet (1879 - 1925), "Panis angelicus", 1919, published 1920 [ mezzo-soprano and women's chorus with organ or harmonium or instrumental ensemble (harp, violin or flute, and cello) ], Paris, Éd. Durand [sung text not yet checked]
  • by Maria Dolores Castegnaro (1900 - 1979), "Panis angelicus", 1934 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by César Franck (1822 - 1890), "Panis angelicus", op. 12 no. ? (1872), published 1872, stanza 1 [ tenor, organ, harp, cello, and bass ] [sung text checked 1 time]
  • by Gabriel Grovlez (1879 - 1944), "Panis angelicus" [ soprano or tenor ], Paris, Éd Herelle [sung text not yet checked]
  • by Arthur Honegger (1892 - 1955), "Panis angelicus", H. 169 (1943), published 1993 [ medium voice and piano ], Éd. Salabert [sung text checked 1 time]
  • by Michel Richard de Lalande (1657 - 1726), "Panis angelicus", published 1709 [ voice, flute, and continuo ], in Sacris solemniis, S74 [sung text checked 1 time]
  • by Paul Paray (1886 - 1979), "Panis Angelicus", 1904 [ high voice, organ, cello obbligato ] [sung text not yet checked]
  • by João Lourenço Rebelo (1610 - 1661), "Panis angelicus" [sung text not yet checked]
  • by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Panis angelicus", stanza 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Georges Taconet (1889 - 1962), "Panis angelicus", op. 91 (<<1919) [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Heitor Villa-Lobos (1887 - 1959), "Panis angelicus", 1950 [ chorus ] [sung text checked 1 time]
  • by Pierre Villette (1926 - 1998), "Panis angelicus" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DAN Danish (Dansk) (Maryanna Morthensen) , "Englenes brød", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , "Het brood der engelen", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Edward Vaughan Kenealy) , "The Food of Angels"
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Das Manna", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • POR Portuguese (Português) (Axel Bergstedt) , "Pão dos Anjos", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ted Perry

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 43

The Food of Angels
Language: English  after the Latin 
The food of angels becomes food for man; 
  The types commanded by the laws of old 
Have lived and pass'd away. With Christ began 
  The mighty miracle our eyes behold. 

O strange effect of love, when God descends 
  To give to sinful man his flesh, his blood! 
Eternal Triune, O fulfil their ends! 
  Give us immortal light with Thee, our God.

Confirmed with Ainsworth's Magazine: A Miscellany of Romance, General Literature, & Art, ed. by William Harrison Ainsworth, Volume 8, London: Henry Colburn, 1845, page 73.


Text Authorship:

  • by Edward Vaughan Kenealy (1819 - 1880), "The Food of Angels" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by St. Thomas Aquinas (1225? - 1274)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-02-23
Line count: 8
Word count: 61

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris