LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Translation by Bruno Tutenberg (1887 - 1968)

Закатилось солнце
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Закатилось солнце, заиграли краски
легкой позолотой в синеве небес...
В обаянье ночи сладострастной ласки
тихо что-то шепчет задремавший лес...

И в душе тревожной умолкают муки
и дышать всей грудью в эту ночь легко...
Ночи дивной тени, ночи дивной звуки
нас с тобой уносят, друг мой, далеко.

Вся объята негой этой ночи страстной,
ты ко мне склонилась на плечо главой...
Я безумно счастлив, о, мой друг прекрасный,
бесконечно счастлив в эту ночь с тобой!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Закатилось солнце", op. 73 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 4 (1893) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bruno Tutenberg) , "Sonne ging zur Ruhe"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 73

Sonne ging zur Ruhe
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
 Sonne ging zur Ruhe, doch ihr Schein liegt golden;
 Farbenreize zaubernd auf des Himmels Rand...
 Von der Nacht umfangen kosend mit der holden
 steht der Wald leis' flüsternd, wie vom Traum gebannt...

 Auch der Seele Kummer will nun endlich schweigen,
 Und die Brust, schöpft Atem leicht in dieser Nacht...
 Dunkle ,Schatten fallen, zarte Töne steigen,
 Zieh'n uns fort in's Weite, Liebste, voller Macht.

 Von dem Liebestaumel dieser Nacht durch drungen,
 Lehnst dein Haupt du innig an die Schulter mir...
 Ich bin maßlos glücklich, nun ich dich errungen,
 Ja, unendlich glücklich diese Nacht mit dir!

Text Authorship:

  • by Bruno Tutenberg (1887 - 1968), "Sonne ging zur Ruhe" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Konstantin Gorny

This text was added to the website: 2004-03-01
Line count: 12
Word count: 95

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris