Laß deinen süßen Rubinenmund
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
Laß deinen süßen Rubinenmund
Zudringlichkeiten nicht verfluchen:
Was hat Liebesschmerz andern Grund,
Als seine Heilung zu suchen?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Luigi Dallapiccola (1904 - 1975), "Laß deinen süßen Rubinenmund", 1953 [ voice and 3 clarinets ], from Goethe-Lieder, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Raoul Koczalski (1884 - 1948), "Laß deinen süßen Rubinenmund", op. 121 no. 8 (1936), from Aus dem west-östichen Divan von Goethe. 21 Gedichte vertont als Gesäng und Duette für Sopran und Bariton, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Anton Urspruch (1850 - 1907), "Laß deinen süßen Rubinenmund", op. 8 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1877 [ voice and piano ], Wien, Spina [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Allen Shearer) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 17
Que ta douce bouche de rubis
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Que ta douce bouche de rubis
Ne maudisse pas les importunités :
Quel autre but a la peine d'amour
Que de chercher sa guérison ?
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2011-01-06
Line count: 4
Word count: 23