LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Klaus Groth (1819 - 1899)

An de Kark
Language: Plattdeutsch 
  An de Kark
    Wahnt de Prester,
Un de Möller wahnt an Dik,
  Un ik wahn
    Bi min Leefste,
Seeg ȩr jeden Ogenblick.

  Geit de Klock
    Anne Karkwand,
Gat de Rœder innen Grund,
  Geit min Hart
    Noch vȩl muntrer,
Nix as Lev de drift dat rund.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, page 491.


Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), no title, appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dünjens = Dönchen (Liederchen, cantilenae), no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julius Otto Grimm (1827 - 1903), "Dünjens - 1. An de Kark wohnt de Prester", op. 24 no. 10, published 1894 [ vocal trio for alto, tenor and bass with piano ], from Ein Liederkranz aus Klaus Groth's Quickborn für Sopran, Alt, Tenor und Bass, no. 10, Breitkopf & Härtel, Leipzig, Brussels, London, New York [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Klaus Groth (1819 - 1899) , no title, appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dünjens = Dönchen (Liederchen, cantilenae), no. 8 ; composed by Moritz Hauptmann, Friedrich Hinrichs.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld (1824 - 1888) , no title, appears in Quickborn. Gedichte aus dem Volksleben von Klaus Groth. Aus ditmarscher Mundart übertragen von A. v. Winterfeld, in Liederchen, no. 8 ; composed by Louis Samson.
      • Go to the text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-11-14
Line count: 12
Word count: 46

An der Kirch
Language: German (Deutsch)  after the Plattdeutsch 
  An der Kirch
    Wohnt der Priester,
Und der Müller wohnt am Teich,
  Und ich wohne
    Bei der Liebsten,
Seh sie jeden Augenblick.

  Geht die Uhr
    An der Kirchwand,
Gehn die Räder in dem Grund,
  Geht mein Herz
    Noch viel muntrer,
Nichts als Liebe treibt es rund.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Quickborn. Volksleben in plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart von Klaus Groth. Mit einer wortgetreuen Übersetzung und einem Vorwort für hochdeutsche Leser unter Autorität des Verfassers herausgegeben, Fünfte vermehrte und verbesserte Auflage. Erste mit der Übersetzung. Hamburg, Perthes-Besser & Mauke, 1856, page 490.


Text Authorship:

  • by Klaus Groth (1819 - 1899), no title, appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dünjens = Dönchen (Liederchen, cantilenae), no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), no title, appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart, in Dünjens = Dönchen (Liederchen, cantilenae), no. 8
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "An der Kirche wohnt der Priester", op. 47 (6 vierstimmige Lieder für S., A., T. und B. ) no. 1, published 1885 [ SATB quartet ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
  • by Friedrich Hinrichs (1820 - 1892), "Liedchen", op. 7 (Lieder für Mezzo-Sopran (oder Tenor) mit Pianofortebegleitung), Heft 1 (Zwölf Volkslieder) no. 9, published 1879 [ mezzo-soprano or tenor and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-17
Line count: 12
Word count: 47

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris