LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877)
Translation by Catulle Mendès (1841 - 1909)

Небо в час дозора
Language: Russian (Русский) 
Небо в час дозора
‎  Обходя, луна
Светит сквозь узора
  ‎Мёрзлого окна.

Вечер зимний длится;
  ‎Дедушка в избе
На печи ложится
  ‎И уж спит себе.

Помоляся богу,
  ‎Улеглася мать;
Дети понемногу
  ‎Стали засыпать.

Только за работой
  ‎Молодая дочь
Борется с дремотой
  ‎Во всю долгу ночь,

И лучина бледно
  ‎Перед ней горит.
Всё в избушке бедной
  ‎Тишиной томит;

Лишь звучит докучно
  ‎Болтовня одна
Прялки однозвучной
  ‎Да веретена.

Available sung texts: (what is this?)

•   A. Gurilyov 

A. Gurilyov sets stanzas 1-5

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877), "Изба" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Nikolay Yakovlevich Afanasyev (1821 - 1898), "Небо в час дозора" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Изба" [sung text checked 1 time]
  • by Aleksandr Lvovich Gurilyov (1803 - 1858), "Зимний вечер", stanzas 1-5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Catulle Mendès) , "La nuit dans l'izba", appears in Petits poèmes russes, in 4. Ogarev, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, first published 1893


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-05-24
Line count: 24
Word count: 66

La nuit dans l'izba
Language: French (Français)  after the Russian (Русский) 
D’azur glacé mi-voilée,
La lune allume en passant
Le ramage éblouissant
Qu’aux vitres mit la gelée.

Longs soirs d’automne ou d’hiver !
On a froid jusqu’à la moelle.
Le grand-père sur le poêle
Bâille en rampant comme un ver.

La mère aussi s’est couchée ;
Les petits, en priant Dieu,
Tout près du poêle sans feu
Se serrent, pauvre nichée.

Sous la loutchina qui luit
Si peu, les pieds dans la paille,
Seule la fille travaille,
Travaille toute la nuit.

Le vieux, un instant, grommèle,
Et dort. La fille écoutait.
Puis dans l’izba tout se tait
Sinon la rumeur que mêle

Aux plaintes dans le closeau
Du vent d’hiver ou d’automne,
La quenouille monotone,
La quenouille et le fuseau.

Confirmed with Catulle Mendès, Petits poèmes russes, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, 1893, pages 35-37.


Text Authorship:

  • by Catulle Mendès (1841 - 1909), "La nuit dans l'izba", appears in Petits poèmes russes, in 4. Ogarev, Paris, G. Charpentier et E. Fasquelle, first published 1893 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Nikolai Platonovich Ogaryov (1813 - 1877), "Изба"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-08-28
Line count: 24
Word count: 117

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris