LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,138)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
Translation © by Janina Brzostowska (1897 - 1986)

Mateńko moja słodka
Language: Polish (Polski)  after the Aeolic Greek 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Text Authorship:

  • by Janina Brzostowska (1897 - 1986), copyright ©

Based on:

  • a text in Aeolic Greek by Sappho (flourished c610-c580 BCE)
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Andrzej Hundziak (b. 1927), "Mateńko moja słodka", published 1963 [soprano, flute, trumpet, viola, cello, harp, celesta, xylophone, vibraphone, tavoletta, 3 bongo drums], from Liryki, do Tekstów Safony, no. 2, Warsaw, P W M

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Walter Savage Landor (1775 - 1864) , no title, appears in Simonidea, first published 1860 [an adaptation] FRE GER GER RUS ; composed by Howard Barlow, Cecil Burleigh, John Edmunds, George Foote, Oskar Morawetz, Alexander Paucker, as Francis Chagrin, Ned Rorem.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Thomas Moore (1779 - 1852) , no title [an adaptation] FRE GER GER RUS ; composed by Henry Théodore Pontet.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ENG ENG ENG FRE RUS ; composed by Richard Barth.
      • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803) , no title, appears in Stimmen der Völker in Liedern, in 2. Das zweite Buch. Lieder aus dem Süd, in 5. Fragmente griechischer Lieder. Sappho, no. 1 ENG ENG ENG FRE RUS ; composed by Mathilde von Kralik.
      • Go to the text.
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Vyacheslav Ivanovich Ivanov (1866 - 1949) , no title, appears in Сапфо и Алкей (Sapfo i Alkej) [an adaptation] ENG ENG ENG FRE GER GER ; composed by Arthur Vincent Lourié.
      • Go to the text.

This page was added to the website: 2012-02-20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris