LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,158)
  • Text Authors (19,574)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920)
Translation © by Pierre Mathé

Zweier Seelen Lied
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CHI ENG FRE
Lieber Morgenstern,
Lieber Abendstern,
Ihr scheint zwei
Und seid eins.

Ob der Tag beginnt,
Ob die Nacht beginnt,
Findet euer Schein
In uns zweien die Liebe wach.

Lieber Abendstern,
Lieber Morgenstern,
Hilf uns Tag für Tag
Eins sein, bis die letzte Nacht uns eint.

Text Authorship:

  • by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Zweier Seelen Lied", appears in Weib und Welt [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Zweier Seelen Lied", op. 45 (Drei Lieder) no. 2, published 1915 [sung text not yet checked]
  • by Hermann Suter (1870 - 1926), "Zweier Seelen Lied", op. 15 (4 Duette für Alt und Bass mit Klavier) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Richard Trunk (1879 - 1968), "Zweier Seelen Lied", op. 76 no. 3, published 1963 [sung text checked 1 time]
  • by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Zweier Seelen Lied", op. 16 (Neun Lieder) no. 6 (1937-8) [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "两个灵魂之歌", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Sharon Krebs) , "Song of two souls", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 44

Chère étoile du matin
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Chère étoile du matin,
Chère étoile du soir,
Vous semblez être deux
Et n'êtes qu'une.

Que le jour commence,
Que la nuit commence,
Votre lumière trouve
En nous deux l'amour éveillé.

Chère étoile du soir,
Chère étoile du matin ,
Aide-nous jour après jour
À être un, jusqu'à ce que la dernière nuit nous unisse.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Zweier Seelen Lied", appears in Weib und Welt
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2012-10-15
Line count: 12
Word count: 55

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris