Herzlieb' Kind, Schlaf' ein geschwind, Mach' die Äuglein zu; Durch die Lind' Weht Sommerwind, Wünscht dir gute Ruh. Ach, nicht ahnst du das Leid, Das jetzt über uns Beid'; Vater ist fort An fernem Ort Über dem Meer so weit! Schlaf, schlaf, schlaf nur ruhig ein! Was auch kommen mag, Gott wird bei uns sein. Ob ich trag' Auch Sorg' und Plag', Schlaf mein Kind, schlaf ein; Was am Tag Auch kommen mag, Gott wird bei uns sein. Ach, nicht ahnst du das Leid u.s.w. Liebling mein, Schlaf ruhig ein, Gott behüt' dich mir, Hast allein Dein Schutzengelein, Mutter wacht auch bei dir. Ach, nicht ahnst du das Leid u.s.w.
Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 55
by Mary Wurm (1860 - 1938)
1. Herzlieb' Kind  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Subtitle: Wiegenlied No. 4
Authorship:
- by Mary Wurm (1860 - 1938), "Herzlieb' Kind"
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Beloved child", subtitle: "Lullaby No. 4", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
2. In einem kleinen Kämmerlein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
In einem kleinen Kämmerlein, Da bin ich wohl gefangen, Und all mein leichter Flattersinn Ist mir da drin vergangen. Wie’s da so wohlig und so traut, Das kann ein Wort nicht sagen, Mir ist so froh, wie jungem Blut In hellen Frühlingstagen. Das Kämmerlein, das ist dein Herz Mit seinen Herrlichkeiten; O schließ’ es gut und halt’ mich drin Gefangen alle Zeiten!
Authorship:
- by Joseph Huggenberger (1865 - 1938?), "Gefangen"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Über die Haide hallet mein Schritt  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Über die Heide Hallet mein Schritt; Dumpf aus der Erde Wandert es mit. Herbst ist gekommen, Frühling ist weit -- Gab es denn einmal Selige Zeit? Brauende Nebel Geisten umher, Schwarz ist das Kraut Und der Himmel so leer. Wär' ich nur hier nicht Gegangen im Mai! Leben und Liebe -- Wie flog es vorbei!
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Über die Heide", first published 1868-9
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Across the Heath", copyright ©
- ENG English [singable] (Walter A. Aue) , "Over the moorlands", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À travers la lande", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Risuona il mio passo sopra la landa", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission