Die Sonne rüstet sich zum Lauf
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Vier Lieder für 1 höhere Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 18
by Albert Felix, Graf Amadei (1851 - 1894)
1. Morgensonne
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Anna Antonia Amadei, Gräfin, née Rosty von Barkocz (1828 - 1927)
Go to the general single-text view
2. Und gehst du über den Kirchhof  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Und geh[e]st du über den Kirchhof, Da find'st du ein frisches Grab; Da senkten sie mit Thränen Ein schönes Herz hinab. Und fragst du, woran's gestorben? Kein Grabstein Antwort giebt; Doch leise flüstern die [Lüftchen]1, Es hatte zu heiß geliebt.
Text Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Der Jungbrunnen: Neue Märchen von einem fahrenden Schüler, in Veilchenprinz, first published 1850
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Kelly Dean Hansen) , "If you go across the churchyard", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
1 Brahms: "Winde"
3. Es hat gleich einem Diebe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es hat gleich einem Diebe Ins Herz mir für und für Sich eingeschlichen die Liebe Und still geschlossen die Tür. Doch will sie mit ängstlichem Sorgen Gehütet sein und versteckt Und vor den Menschen verborgen, Wo keiner sie entdeckt. Ich darf nicht an Feiertagen Zum hellen festlichen Kleid Vor aller Augen sie tragen, Am Hals ein geld'nes Geschmeid. Nein, unterm Mieder drinnen Und tiefer noch in der Brust Muß ich verbergen mein Minnen Und seine Qual und Lust. Doch auf den Wangen glüht es Und zuckt um die Lippen leis, Und aus den Augen sprüht es Dem Einen, der es weiß!
Text Authorship:
- by Wilhelmine Gräfin Wickenburg-Almasy (1845 - 1890)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Il est comme un voleur", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
4. Ich liebe dich
Language: German (Deutsch)
Ich liebe dich
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Sophie, Gräfin von Waldburg-Syrgenstein, auch von Waldburg-Zeil und Trauchburg, née Gräfin von Waldburg-Zeil-Wurzach (1857 - 1924)
Go to the general single-text view