by Paul Heyse (1830 - 1914)
Translation © by Lau Kanen

Und gehest du über den Kirchhof
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Und geh[e]st du über den Kirchhof,
Da find'st du ein frisches Grab;
Da senkten sie mit Thränen
Ein schönes Herz hinab.

Und fragst du, woran's gestorben?
Kein Grabstein Antwort giebt;
Doch leise flüstern die [Lüftchen]1,
Es hatte zu heiß geliebt.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Brahms: "Winde"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Kelly Dean Hansen) , "If you go across the churchyard", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2005-08-29 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:02:14
Line count: 8
Word count: 40

Als jij gaat over het kerkhof
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Als jij gaat over het kerkhof,
Dan vind je een spitvers graf;
Daar zonk men onder tranen
Een heel lief hart pas af.
 
En vraag je, hoe kwam 't te sterven?
Je nergens antwoord vindt;
Maar zachtjes fluist'ren de winden:
Het heeft al te zeer bemind!'

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2015 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-08-16 00:00:00
Last modified: 2015-08-16 12:08:03
Line count: 8
Word count: 46