Vom Dorfe ab am Raine Da steht ein kleines Haus, Da sieht im Mondenscheine Ein lockig Haupt heraus. Die Abendlüfte fächeln Ihr leicht am dichten Haar, Der Mond mit mildem Lächeln Vergoldet's wunderbar. Sie schaut in stillem Sinnen Zur stillen Welt hinein, Und Luft und Licht umspinnen Das Haupt mit Heilgenschein.
Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 7
by Leopold Damrosch (1832 - 1885)
1. Bei Mondenschein  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Klaus Groth (1819 - 1899), no title, appears in Hundert Blätter, Paralipomena zum Quickborn, in Erstes Fünfzig
See other settings of this text.
Confirmed with Klaus Groth's gesammelte Werke, vierter Band, Kiel und Leipzig: Lipsius & Tischer, 1893. Appears in Hundert Blätter. Paralipomena zum Quickborn, in Ernst fünfzig, pages 197 - 198.Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Wenn ich ihn nur habe  [sung text not yet checked]
Wenn ich ihn nur habe, Wenn er mein nur ist, Wenn mein Herz bis hin zum Grabe Seine Treue nie vergißt: Weiß ich nichts von Leide, Fühle nichts, als Andacht, Lieb und Freude. Wenn ich ihn nur habe, Lass' ich alles gern, Folg' an meinem Wanderstabe Treugesinnt nur meinem Herrn; Lasse still die Andern Breite, lichte, volle Straßen wandern. Wenn ich ihn nur habe, Schlaf' ich fröhlich ein, Ewig wird zu süßer Labe Seines Herzens Flut mir seyn, Die mit sanftem Zwingen Alles wird erweichen und durchdringen. Wenn ich ihn nur habe, Hab' ich auch die Welt; Selig, wie ein Himmelsknabe, Der der Jungfrau Schleier hält. Hingesenkt im Schauen Kann mir vor dem Irdischen nicht grauen. Wo ich ihn nur habe, Ist mein Vaterland; Und es fällt mir jede Gabe, Wie ein Erbtheil in die Hand: Längst vermißte Brüder Find' ich nun in seinen Jüngern wieder.
Authorship:
- by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis, no title, written 1799-1800, appears in Geistliche Lieder, no. 5, first published 1802
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Hymne II - Wenn ich ihn nur habe", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "If I only have Him", copyright ©
- ENG English (George MacDonald) , "Spiritual Songs, number 5", appears in Rampolli: Growths from a Long Planted Root. Being Translations, New and Old, Chiefly from the German, first published 1897
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Novalis Schriften. Herausgegeben von Friedrich Schlegel und Ludwig Tieck. Zweiter Theil. Berlin, 1802- In der Buchhandlung der Realschule, pages 134-135; with Novalis Schriften. Herausgegeben von Ludwig Tieck und Fr. Schlegel. Dritte Auflage. Zweiter Theil. Berlin, 1815. In der Realschulbuchhandlung, pages 27-28; and with Novalis Schriften. Kritische Neuausgabe auf Grund des handschriftlichen Nachlasses von Ernst Heilborn. Erster Theil. 1901. Druck und Verlag von Georg Reimer Berlin, page 333.
First published in Musen-Almanach für das Jahr 1802. Herausgegeben von A. W. Schlegel und L. Tieck. Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, 1802, pages 199-200.
1 Not set by Diepenbrock.Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
3. Dich lieb' ich inniglich  [sung text checked 1 time]
Du holde Lenz, du Blüthenduft, Du süsser Nachtigallenton, Du höchste Lust, du tiefstes Leid, Du heilig hehrer Himmelsklang, Dich lieb' ich, lieb' ich inniglich. Blick ich in's tiefe Auge dir, Hält mich dein Arm umschlungen fest, Und überläuft's im glüh'nden Kuss Mit leisem Schauer mir den Leib, Dann fehlet jeglich Wort dem Mund, Als nur zu rufen immerdar: Du holde Lenz, du Blüthenduft, Du süsser Nachtigallenton, Du höchste Lust, du tiefstes Leid, Du heilig hehrer Himmelsklang, Dich lieb' ich, lieb' ich inniglich.