Ihr hundertblättrigen, ihr dunklen Rosen, Ihr mahnt an hundertmal geküßte Lippen; Ihr duftet um den Schlaf den Liebelosen! O blühende Narcissen! Heut Nacht, da ich emporschrak aus dem Traum, Glaubt' ich ihr Haupt zu sehn auf meinem Kissen! Dunkle Cypressen! Ich lerne leicht und lernte manche Kunst; Wo ist der Meister, der mich lehrt vergessen?
Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 55
by Alexander von Fielitz (1860 - 1930)
1. Ihr hundertblättrigen, ihr dunklen Rosen  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by Paul Heyse (1830 - 1914), no title, appears in Der Salamander. Ein Reisetagebuch, no. 32
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Vom Berge  [sung text not yet checked]
[Da]1 unten wohnte sonst mein Lieb, Die ist jetzt schon begraben, Der Baum noch vor der Türe blieb, Wo wir gesessen haben. Stets muß ich nach dem Hause sehn Und seh doch nichts vor Weinen Und wollt' ich auch hinuntergehn, Ich stürb' dort so alleine!
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Vom Berge", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2022
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
1 Hasse: "Dort"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Dort ist so tiefer Schatten  [sung text not yet checked]
Dort [ist so]1 tiefer Schatten, Du schläfst in guter Ruh', Es deckt mit grünen Matten Der liebe Gott dich zu. Die alten Weiden neigen Sich auf dein Bett herein, Die Vöglein in den Zweigen Sie singen treu dich ein. Und wie in goldnen Träumen Geht linder Frühlingswind Rings in den stillen Bäumen -- Schlaf wohl mein süßes Kind!
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), no title, appears in Gedichte, in 5. Totenopfer, in Auf meines Kindes Tod, no. 9
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Laggiù il buio è così profondo", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Joseph Freiherrn von Eichendorff's sämtliche poetische Werke, dritte Auflage, Erster Band, Gedichte, C. F. Amelang's Verlag, Leipzig, 1883.
1 Kampmann: "unten ist"; further changes may exist not shown above.Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Die Blätter fallen
Schnee liegt auf fernen, steilen Felsengipfeln . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- by Ernst Otto Konrad Zitelmann (1852 - 1923), as Konrad Telmann
Go to the single-text view
5. Heut' in die Kirche bin ich eingetreten  [sung text checked 1 time]
Heut' in die Kirche bin ich eingetreten, der du in stiller Andacht oft genaht; die Glocken summten leis' vom Turme grad', da neigt' sich meine Stirne, um zu beten. Doch nicht für mich; was könnt' ein Gott noch geben dem, den das Glück seit Jugendtagen trog, die Welt verriet, die Liebe schnöd' belog, der nichts mehr zu begehren weiß vom Leben? Für dich nur bet' ich Glück und Fried' und Segen, die der zerriss'nen Seele er geraubt; o möcht's auf dein geliebtes, blondes Haupt des Himmels Gnade leuchtend niederlegen!
Authorship:
- by Ernst Otto Konrad Zitelmann (1852 - 1923), as Konrad Telmann
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (John Bernhoff) , "Slowly to yonder church my steps I wended"