LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sieben Lieder , opus 14

by Richard Stöhr (1874 - 1967)

1. Auf den Höhen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Reines Glüh'n hält die Höhen
Abendfeierlich umfangen,
Ob die Sonne, groß und schön,
Auch schon längst hinabgegangen.

Bläulich seh ich fern den Rauch
Aus der Thale Dämmer steigen;
Rings kein Atem, rings kein Hauch!
Namenloses tiefes Schweigen.

Unnennbares Sehnen will
In der Brust mir nicht ersterben,
Während rings die Höhen still
Sich in tiefe Nacht verfärben.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Weigand (1862 - 1949), "Auf den Höhen", appears in Sommer: Neue Gedichte, in Lieder, München: Hermann Lucaschick, first published 1894

See other settings of this text.

2. Der Schwarm
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Vom letzten roten Abendgold
stiebt in die Welt von Glut und Glast
ein Funkenschwarm und tanzt und tollt
und tummelt sich im Lindenast.

Der Abend kommt die Wiesen her,
bedächtig geht er seinen Lauf
und macht die Wege schattenschwer
und blinzelt in den Glanz hinauf.

Dann hebt er schweigend seinen Arm
hoch in den Lindenast hin ein
und fängt den roten Glitzerschwarm
in seine schwarzen Netze ein.

Text Authorship:

  • by Karl Wilhelm (1815 - 1873)

Go to the general single-text view

3. Winternacht
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
I
Vor Kälte ist die Luft erstarrt,
Es kracht der Schnee von meinen Tritten,
Es dampft mein Hauch, es klirrt mein Bart;
Nur fort, nur immerfort geschritten!

Wie feierlich die Gegend schweigt!
Der Mond bescheint die alten Fichten, 
Die, sehnsuchtsvoll zum Tod geneigt,
Den Zweig zurück zur Erde richten.

Frost! Friere mir ins Herz hinein,
Tief in das heiß bewegte, wilde!
Daß einmal Ruh mag drinnen sein,
Wie hier im nächtlichen Gefilde.

 ... 

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Winternacht", appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Sehnsucht

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nuit d'hiver", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

4. Auftrag
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ihr Freunde, hängt, wenn ich gestorben bin,
die kleine Harfe hinter dem Altar auf,
wo an der Wand die Totenkränze 
manches verstorbenen Mädchens schimmern. 

Der Küster zeigt dann freundlich dem Reisenden
die kleine Harfe, rauscht mit dem roten Bande,
das, an der Harfe festgeschlungen,
unter den goldenen Saiten flattert. 

Oft, sagt er staunend, tönen im Abendrot
von selbst die Saiten, leise wie Bienenton;
die Kinder, hergelockt vom Kirchhof, 
hörten's, und sahen, wie die Kränze bebten.

Text Authorship:

  • by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Auftrag", written 1776

See other settings of this text.

5. Die Stadt
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Am grauen Strand, am grauen Meer
und seitab liegt die Stadt;
der Nebel drückt die Dächer schwer
und durch die Stille braust das Meer
eintönig um die Stadt.

Es rauscht kein Wald, es schlägt im Mai
kein Vogel ohn' Unterlaß:
die Wandergans mit hartem Schrei
nur fliegt in Herbstesnacht vorbei,
am Strande weht das Gras.

Doch hängt mein ganzes Herz an dir,
du graue Stadt am Meer;
der Jugend Zauber für und für
ruht lächelnd doch auf dir, auf dir,
du graue Stadt am Meer.

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), "Die Stadt"

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "The city", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La ville", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

6. Die Werkeluhr
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Im alten Einkehrhause
träumt eine Werkeluhr;
in jeder Viertelstunde
erwacht sie einmal nur.

Als ob sie sich besinne,
fängt sie bedächtig an
und hebt dann ihre Stimme
zu munter'm Ton hinan.

Ob viel', ob wenig Gäste,
ob sie auch ganz allein,
sie summet ihren Walzer
und schläft dann wieder ein.

Oft ist mir in der Ecke,
als hätt' sie's mitgefühlt,
dass mancher lang' schon fehle,
dem sie einst aufgespielt.

Text Authorship:

  • by Friedrich Hermann Frey (1839 - 1911), as Martin Greif

See other settings of this text.

7. Elfe
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Bleib bei uns! Wir haben den Tanzplan im Tal 
bedeckt mit Mondenglanze, 
Johanneswürmchen erleuchten den Saal, 
die Heimchen spielen zum Tanze. 

Die Freude, das schöne leichtgläubige Kind, 
es wiegt sich in Abendwinden: 
Wo Silber auf Zweigen und Büschen rinnt,
da wirst du die Schönste finden.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Elfe", appears in Gedichte, in 4. Frühling und Liebe

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Stay with us! We have covered a clearing in the dell", copyright ©
  • ENG English [singable] (John Bernhoff) , "The elves"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Elfe", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris