Meine fröhliche Liebe hat mich verlassen. Ich suchte sie wieder in allen Gassen, Sie aber lag schon weit von mir In einem hellen Birkenwald Und freute sich ihrer Wohlgestalt Und reckte die Glieder lang und zier. Dort spielt sie nun mit Elf und Nick, Läßt über ihr schneeweiß Genick Die langen Ringelhaare fließen, Pflückt Enzian zum Zeitvertreib Und läßt sich nachts den blanken Leib Mit Mondenschein begießen. Ich aber warte nun in Ruh, Schließ Tür und Laden sorglich zu Und leg mich in die kühlen Kissen. Wenn sie der grünen Tage satt Den Weg zurück gefunden hat, Soll sie erst klopfen müssen.
Drei Lieder für Frauenchor und Pianoforte , opus 12
by Hans Gál (1890 - 1987)
1. Meine fröhliche Liebe hat mich verlassen
Text Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Meine fröhliche Liebe", written 1898
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
2. Vergiß!
Über die Welt hin ziehen die Wolken. Grün durch die Wälder fliesst ihr Licht. Herz, vergiss! In stiller Sonne webt linderndster Zauber, unter wehenden Blumen blüht tausend Trost. Vergiss! Vergiss! Aus fernem Grund pfeift, horch, ein Vogel ... Er singt sein Lied. Das Lied vom Glück! Vom Glück.
Text Authorship:
- by Arno Hermann Oscar Alfred Holz (1863 - 1929), "Über die Welt hin ziehen die Wolken", appears in Phantasus
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Chris D. Godwin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les nuages passent au-dessus du monde", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
3. Wanderliedchen
Ich soll und muß ein Buhlen haben,
Trabe dich Tierlein, trabe,
Und sollt ich ihn aus der Erde graben,
Trabe dich Tierlein, trabe.
Das Murmeltierlein hilft mir nicht,
Es hat ein mürrisch Angesicht,
Und will fast immer schlafen.
...
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn
See other settings of this text.