by
Arno Holz (1863 - 1929)
Über die Welt hin ziehen die Wolken
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Über die Welt hin ziehen die Wolken.
Grün durch die Wälder
fliesst ihr Licht.
Herz, vergiss!
In stiller Sonne
webt linderndster Zauber,
unter wehenden Blumen blüht tausend Trost.
[Vergiss! Vergiss!]1
Aus fernem Grund pfeift, horch, ein Vogel ...
Er singt sein Lied.
Das Lied vom Glück!
Vom Glück.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Gál: "Herz vergiß!"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Grzegorz Fitelberg (1879 - 1953), "Über die Welt hin", op. 22 (Sechs Lieder für eine Singstimme und Klavier = Szesc piesni na glos i fortepian) no. 5 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Hans Gál (1890 - 1987), "Vergiß!", op. 12 (Drei Lieder für Frauenchor und Pianoforte) no. 2 (1910-3), published 1921, first performed 1915 [ three-part women's chorus and piano ], F.E.C. Leuckart, Leipzig [sung text checked 1 time]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Über die Welt hin ziehen die Wolken", op. 9 (Fünf Gesänge aus Phantasus) no. 3 (1905), published c1920 [ soprano or mezzo-soprano and piano ] [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Chris D. Godwin) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les nuages passent au-dessus du monde", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-23
Line count: 12
Word count: 48
Away over the world, clouds float
Language: English  after the German (Deutsch)
Away over the world, clouds float.
Greenly through forests
their light flows.
Heart, forget!
In silent sunshine
weaves the most soothing magic,
among nodding flowers a heap of consolation blooms.
Forget! Forget!
From a distant field, hark, a bird …
singing its song.
The song of joy!
Of joy.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Chris D. Godwin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Arno Holz (1863 - 1929), "Über die Welt hin ziehen die Wolken", appears in Phantasus
This text was added to the website: 2020-12-05
Line count: 12
Word count: 49