LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Lieder und Gesänge , opus 22

by Adolf Sandberger (1864 - 1943)

1. Über den Kirchhof bin ich gegangen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Über den Kirchhof bin ich gegangen,
Wie leise und heimlich die Vögel sangen,
Schüchtern knospten die Bäume.
Alles so zögernd, so bange verstohlen,
Ich hörte den Frühling Atem holen,
Schwer, wie durch traurige Träume.

Und Tod und Leben mischten gar leise
Ihre alte verwirrende Weise,
Da triebs, mit wildem Beben,
Ins feuchte Gras zu den alten Steinen
Mich nieder zu werfen, und wild zu weinen
Über das Sterben und Leben.

Text Authorship:

  • by Margarete Susman (1874 - 1966)

Go to the general single-text view

2. Warnung
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ich komme heim aus Sonnenland!
Ich bin den ganzen blühenden Tag
In lauter Schönheit gegangen!
Noch fliegts mir um Stirn und Wangen,
Wie ein verklärter seliger Schein...
Sieh' mir nicht so in die Augen hinein,
Sonst nimmt er dich auch gefangen;
Dann kommen wir nicht von einander los,
Und schauen uns an, so sehnsuchtsgroß,
Und finden aus lachendem Sonnenland
Nie mehr den Weg in das Leben zurück.

Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Warnung", appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 4. Fremdes Leben, no. 3

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

3. Auf den verwegensten Gedankenwegen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Auf den verwegensten Gedankenwegen,
Wo ich des Lebens bängste Rätsel sah,
Steht unbeirrt der tiefe Lebenssegen,
Steht klar und sicher mir dein Bildnis da.

Als ob ich durch die Wildnis jauchzen müßte,
Ich fürchte nichts, wie auch das Leben schlägt,
Seit deine Freundschaft mir die Augen küßte,
Seit deine Liebe so stark und treu mich auf den Armen trägt.

Text Authorship:

  • by Dora Stieler (1875 - 1957)

Go to the general single-text view

5. Der toten Mutter
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mein Herz, das ist ein stilles Grab,
Darin ich dich gebettet hab.
Dort wächst und grünt ein Lebensbaum,
Von deiner Liebe ein steter Traum.
Ob meine Tage in Wehmut wallen,
Dort schluchzen und jauchzen die Nachtigallen,
Und singen uns, die der Tod nicht schied,
Ein selig Auferstehungslied.

Text Authorship:

  • by Paul Grotowsky

See other settings of this text.

5. Wer hat die schönsten Schäfchen?
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wer hat die schönsten Schäfchen?
Die hat der liebe Mond,
Der hinter unsern Bäumen
Am Himmel drüben wohnt.

Er kommt am späten Abend,
Wenn alles schlafen will,
Hervor aus seinem Hause
Zum Himmel leis' und still.

Dann weidet er die Schäfchen
Auf seiner bunten Flur,
Denn all' die weißen Sterne
Sind seine Schäfchen nur.

Sie tun sich nichts zu Leide
Hat eins das and're gern,
Und Schwester sind und Bruder
Da droben Stern an Stern.

Und soll ich dir ein's bringen,
So darfst du niemals schrei'n,
Mußt freundlich wie die Schäfchen
Und wie ihr Schäfer sein.

Text Authorship:

  • by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Who has the most beautiful little sheep?", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris