by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Ich komme heim aus dem Sonnenland!
Language: German (Deutsch)
Ich komme heim [aus dem]1 Sonnenland! Ich bin den ganzen blühenden Tag In [lauter]2 Schönheit gegangen! [Nun]3 fliegts mir um Stirn und Wangen, [Noch wie]4 ein verklärter seliger Schein... Sieh' mir nicht so in die Augen hinein, Sonst nimmt er dich auch gefangen; Dann kommen wir nicht von einander los, Und schauen uns an, so sehnsuchtsgroß, [Finden]5 aus lachendem [Märchenglück]6 Nie mehr den Weg [in das]7 Leben zurück.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Befreiung, Neue Gedichte von Anna Ritter, J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, Stuttgart, 1900, page 71.
1 Sandberger: "aus" 2 Marx: "bunter"3 Sandberger: "Noch"
4 Sandberger: "Wie"
5 Sandberger: "Und finden"
6 Sandberger: "Sonnenland"
7 Marx: "ins"
Text Authorship:
- by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Warnung", appears in Befreiung. Neue Gedichte, in 4. Fremdes Leben, no. 3 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henriette Jacoba van Heukelom-van den Brandeler (1884 - 1985), "Warnung" [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Elisabeth Lamina Johanna (Lize) Kuyper (1877 - 1953), "Ich komme heim aus dem Sonnenland", op. 17 (Sechs Lieder) no. 3, copyright © 1922 [ voice and piano ], Berlin ; Leipzig : Simrock [sung text not yet checked]
- by Joseph Marx (1882 - 1964), "Sonnenland", 1910, published 1910 [ medium voice, piano ], in Lieder und Gesänge, I. Folge, Nr.23 [sung text checked 1 time]
- by Adolf Sandberger (1864 - 1943), "Warnung", op. 22 (Fünf Lieder und Gesänge) no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Martha von Wittich (1858 - 1931), "Warnung", op. 7 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1900 [ voice and piano ], Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-01-05
Line count: 11
Word count: 68