LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Thompson-liederen

Song Cycle by Jan van Amerongen (b. 1938)

1. In the Mediterranean  [sung text not yet checked]

Language: English 
Lovely wings of gold and green
Flit about the sounds I hear,
On my window when I lean
To the shadows cool and clear.

Roaming, I am listening still,
Bending, listening overlong,
In my soul a steadier will,
In my heart a newer song.

Text Authorship:

  • by Francis Ledwidge (1891 - 1917), "In the Mediterranean -- Going to the War"

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. My soul is dark  [sung text not yet checked]

Language: English 
My soul is dark - Oh! quickly string
  The harp I yet can brook to hear;
And let thy gentle fingers fling
  Its melting murmurs o'er mine ear. --
If in this heart a hope be dear,
  That sound shall charm it forth again --
If in these eyes there lurk a tear, 
  'Twill flow -- and cease to burn my brain --

But bid the strain be wild and deep,
  Nor let thy notes of joy be first:
I tell thee -- Minstrel! I must weep,
  Or else this heavy heart will burst --
For it hath been by sorrow nurst,
  And ached in sleepless silence [long]1 --
And now 'tis doom'd to know the worst,
  And break at once -- or yield to song.

Text Authorship:

  • by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "My soul is dark", appears in Hebrew Melodies, no. 9, adaptation of I Samuel 16:14-23, first published 1815

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "Mon ame est sombre", appears in Mélodies hébraïques, no. 9

View original text (without footnotes)
1 in some versions, "too long"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Travelling by night

Language: English 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by James Thomson (1834 - 1882)

Go to the general single-text view

4. The arrow and the song  [sung text not yet checked]

Language: English 
I shot an Arrow into the air
It fell to earth I [knew]1 not where,
For so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breath'd a Song into the air
It fell to earth, I [knew]1 not where.
For who has sight so keen and strong
That it can follow the flight of a song?

Long, long afterward in an oak
I found the Arrow still unbroke;
And the Song from begining to end
I found again in the heart of a friend.

Text Authorship:

  • by Henry Wadsworth Longfellow (1807 - 1882), "The Arrow and the Song", appears in The Belfry of Bruges and Other Poems, first published 1846

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Note: parodied in the anonymous poem I stuck a pin into a chair.

1 Balfe, Emery: "know"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Stanzas for music  [sung text not yet checked]

Language: English 
There be none of Beauty's daughters
  With a magic like thee;
And like music on the waters
  Is thy sweet voice to me:
When, as if its sound were causing
The [charmèd]1 ocean's pausing,
The waves lie still and gleaming,
And the lull'd winds seem dreaming:

And the midnight moon is weaving
  Her bright chain o'er the deep;
Whose breast is gently heaving
  As an infant's asleep:
So the spirit bows before thee,
To listen and adore thee;
With a full but soft emotion,
Like the swell of Summer's ocean.

Text Authorship:

  • by George Gordon Noel Byron, Lord Byron (1788 - 1824), "Stanzas for music", appears in Poems, first published 1816

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Sloky pro hudbu"
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Alexis Paulin Pâris) , "Stances à mettre en musique"
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Fra tutte le più belle", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Mendelssohn: "charm'd"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. The child musician  [sung text not yet checked]

Language: English 
He had played for his lordship's levee,
He had played for her ladyship's whim,
Till the poor little head was heavy,
And the poor little brain would swim.

And the face grew peaked and eerie,
And the large eyes strange and bright,
And they said -- too late -- "He is weary!
He shall rest for, at least, To-night!"

But at dawn, when the birds were waking,
As they watched in the silent room,
With the sound of a strained cord breaking,
A something snapped in the gloom.

'T was a string of his violoncello,
And they heard him stir in his bed: --
"Make room for a tired little fellow,
Kind God! --" was the last that he said.

Text Authorship:

  • by (Henry) Austin Dobson (1840 - 1921), "The child-musician"

See other settings of this text.

Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Total word count: 461
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris