LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Deux poemes d'amour

Song Cycle by Darius Milhaud (1892 - 1974)

1. Love, my heart longs day and night  [sung text not yet checked]

Language: English 
Love, my heart longs day and night 
for the meeting with you -- for the meeting
that is like all devouring death. 

Sweep me away like a storm;
take everything I have; 
break open my sleep and plunder my dreams.
Rob me of my world. 

In that devastation, in the utter nakedness of spirit,
let us become one in beauty.
Alas for my vain desire! 
Where is this hope for union
except in thee, my God?

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 50, first published 1913

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Jan Śliwiński) , no title, appears in Rabindranath Tagore. Der Gärtner, no. 50, first published 1916
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: John Versmoren

2. Peace, my heart  [sung text not yet checked]

Language: English 
Peace, my heart, 
let the time for the parting be sweet.
Let it not be a death 
but completeness.
Let love melt into memory 
and pain into songs.
Let the flight through the sky end 
in the folding of the wings over the nest.
Let the last touch of your hands be gentle 
like the flower of the night.
Stand still, O Beautiful End, 
for a moment, 
and say your last words in silence.
I bow to you 
and hold up my lamp 
to light you on your way.

Text Authorship:

  • by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in The Gardener, no. 61, first published 1913

Based on:

  • a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941) [text unavailable]
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 164
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris