L'Inde, Ode-symphonie en deux parties

by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin (1821 - 1910)

Word count: 1139

1a. Introduction [sung text checked 1 time]

Salut, terre de l'Inde, au ciel incomparable !
Pays mystérieux, où les grands bois d'érable
Au chasseur haletant offrent leurs frais abris,
Où, sur le bord des lacs, miroirs tièdes et calmes,
L'arbre laisse passer sous ses dômes de palmes
    Un nuage de colibris !

Où l'on trouve partout l'Eden du premier âge,
Le jardin virginal et le tiède rivage,
Et la douceur des fruits et la douceur des eaux,
Et ces riches couleurs dont la grande nature,
Pour éblouir les yeux, se fait une ceinture
    Avec des fleurs et des oiseaux.

Amour, fleur et soleil ! ô trinité divine !
O richesse de tous, par qui Dieu se devine !
Dieu créa pour vous trois ces horizons hindoux,
Beau cadre, où sans hiver, la nature animée
Fait le soleil plus grand, la fleur plus embaumée,
    La baiser créateur plus doux !

Voici l'heure où le ciel s'enflamme,
Où l'homme entend à son réveil
Chanter l'antique épithalame
De notre terre et du soleil !

La voix des oiseaux dit la joyeuse épopée
De leurs nouveaux bonheurs, de leur nouvel amour,
En même temps s'élève en vague mélopée
Le premier chant du brahme aux premiers feux du jour !

Authorship

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

1b. Prière à Brahma [sung text checked 1 time]

Assis dans l'oasis riante,
Sous le parasol des palmiers,
Contemplant la source brillante,
Qui va mourir dans les mûriers,
Ton fils, Brahma, s'humilie,
Dans les cieux son regard se perd,
Et plein d'extase il oublie
Les tourmentes du désert.

Aussi le palmier solitaire,
Avec un rayon de soleil
Et quelque touchante prière
Suffisent au dernier sommeil.
Car la mort c'est l'espérance,
C'est l'ineffable liberté
Pour les cœurs que la souffrance
Pousse vers l'éternité !

Authorship

Researcher for this text: Johann Winkler

2. La Captive [sung text checked 1 time]

Si je n'étais captive,
J'aimerais ce pays,
Et cette mer plaintive,
Et ces champs de maïs,
Et ces astres sans nombre,
Si le long du mur sombre
N'étincelait dans l'ombre
Le sabre des spahis.

[ ... ]

[Pourtant j'aime une]1 rive
Où jamais des hivers
Le souffle froid n'arrive
Par les vitraux ouverts.
L'été, la pluie est chaude,
L'insecte verte qui rôde
Luit, vivant émeraude,
Sous les brins d'herbe verts.

[ ... ]

Mais surtout, quand la brise
Me touche en voltigeant,
La nuit, j'aime être assise,
Être assise en songeant,
L'œil sur la mer profonde,
Tandis que, pâle et blonde,
La lune ouvre dans l'onde
Son éventail d'argent.

Authorship

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Korin Kormick) , "The captive", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Pablo Sabat) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 Monpou: "J'aimerais cette"

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Les trois fils d'or [sung text checked 1 time]

Là bas, sur la mer, comme l’hirondelle,
Je voudrais m’enfuir, et plus loin encor !
Mais j’ai beau vouloir, puisque la cruelle
A lié mon cœur avec trois fils d’or !

L’un est son regard, l’autre, son sourire,
Le troisième, enfin, est sa lèvre en fleur ;
Mais je l’aime trop, c’est un vrai martyre :
Avec trois fils d’or elle a pris mon cœur !

Oh ! si je pouvais dénouer ma chaîne !
Adieu, pleurs, tourments ; je prendrais l’essor,
Mais non, non ! mieux vaut mourir à la peine
Que de vous briser, ô mes trois fils d’or !

Authorship

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Scene et Duetto [sung text not yet checked]

Naouna ! c'est bien toi ! / Silence ! De Lakmana 
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

5. Marche des Cipayes [sung text not yet checked]

Eloigne-toi... jusqu'à ce soir
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

6. Chanson de Bandhoula [sung text checked 1 time]

Ah ! si j'étais oiseau,
Je déploierais mon aile,
Comme le passereau,
Pour t'aller voir, ma belle !

Pour chanter ma chanson,
Je choisirais ma branche,
Dans le petit buisson,
Où tu viens le dimanche.

Si j'étais l'humble fleur,
Qui te plaît davantage,
Je mourrais de bonheur,
Placée à ton corsage.

Ou bien dans le jardin
J'irais sous la tonnelle,
Où dès le grand matin
Tu viens toujours plus belle.

Je voudrais être l'eau,
Que tu bois sous l'yeuse,
J'aurais pour mon tombeau
Ta bouche gracieuse.

Authorship

Researcher for this text: Johann Winkler

7. La nuit [sung text not yet checked]

Le ciel lumineuse merveille
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

8. Zananah [sung text not yet checked]

Subtitle: Chant du Gynécée

Les heures sont des fleurs
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

9. Ghazal [sung text not yet checked]

Subtitle: Chant d'amour

Si tu savais que je t'adore, 
Comme l'étoile aime le ciel, 
Comme l'abeille du Mysore 
Aime la fleur où naît le miel, 
Tu viendrais, à l'heure où le Gange 
Au golfe bleu va s'endormir, 
Tu viendrais, t'asseoir, ô mon ange,
Sous les rosiers de ton émir ! 

  Là, ma douce reine,
  Sous la nuit sereine,
  Après un beau jour,
  Les fleurs ranimées,
  Les rives aimées,
  Les nuits embaumées,
  Tout parle d'amour.

Si tu venais, ô non pareille,
Comme tu faisais autrefois,
Pour dérouler à mon oreille 
Toutes les perles de ta voix,
Je te donnerais, ô mon ange,
Mon beau palais de Bengador, 
Qui met son jardin sur le Gange 
Et sur la mer ses balcons d'or ! 

  Là, ma douce reine,
  Sous la nuit sereine,
  Après un beau jour,
  Les fleurs ranimées,
  Les rives aimées,
  Les nuits embaumées,
  Tout parle d'amour.

Si tu savais quelle merveille 
Change d'un signe de ma main 
La pauvre fille de la veille 
En sultane du lendemain, 
Tu croirais demain, ô mon ange, 
Que le dieu bleu du firmament 
Est descendu sur notre Gange 
Avec le nom de ton amant !

  Là, ma douce reine,
  Sous la nuit sereine,
  Après un beau jour,
  Les fleurs ranimées,
  Les rives aimées,
  Les nuits embaumées,
  Tout parle d'amour.

Ô vierge ! tu marches l'égale
Des houris du séjour divin ;
Pour te détrôner le Bengale 
Dans ses fleurs chercherait en vain ! 
Viens ! oh ! viens à l'heure où le Gange 
Au golfe bleu va s'endormir ;
Viens replier tes ailes d'ange 
Sous les rosiers de ton émir ! 

  Là, ma douce reine,
  Sous la nuit sereine,
  Après un beau jour,
  Les fleurs ranimées,
  Les rives aimées,
  Les nuits embaumées,
  Tout parle d'amour.

Authorship

See other settings of this text.

Confirmed with Poésies intimes. Mélodies par Méry, Paris, Michel Lévy Frères, 1864, pages 125-127.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

10. Chanson de l'escarpolette [sung text checked 1 time]

Fleur de la plaine, qui t'envoya ?
Parfum, viens-tu du ciel ou de l'Himalaya ?
Fleur de la plaine, qui te forma ?
Est-ce un doux sourire de Brahma ?
De l'amour la flamme, 
Embrasant notre âme,
Donne à la jeunesse
Son heureuse ivresse !

D'où vient le fleuve d'or qui s'en va ?
C'est une larme du dieu Siva,
Qui tomba de ses yeux, inondant la terre,
Quand la belle Dorga devint moins sévère.
De l'amour la flamme, 
Embrasant notre âme,
Donne à la jeunesse
Son heureuse ivresse !

Authorship

Researcher for this text: Johann Winkler

11. Danse des Almées [sung text not yet checked]

Naréda, Naréda
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

12. La fuite [sung text not yet checked]

Ils dorment ! la pirogue est prête
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

13. Prière à Brahma [sung text not yet checked]

O toi, sage et puissant génie
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

14. Raghava [sung text not yet checked]

Subtitle: Le chant de guerre

Vaillants guerriers, chantons le dieu Brahma
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship

15. Glorification de Brahma [sung text not yet checked]

Gloire au dieu Brahma,/ Le rayon du monde !
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Authorship