LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Ещё семьнадцать детских песен = Jeshchjo sem'nadcat' detskikh pesen (Another 17 children's songs)

by César Antonovich Cui (1835 - 1918)

1. Птичка
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Вчера я растворил темницу
Воздушной пленницы моей:
Я рощам возвратил певицу,
Я возвратил свободу ей.

Она исчезла, утопая
В сияньи голубого дня,
И так запела, улетая,
Как бы молилась за меня.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Tumansky (1800 - 1853), first published 1827

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Времена года

Language: Russian (Русский) 
Как вернется к нам весна
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev Mozdalevsky (1837 - 1896)

Go to the general single-text view

3. Песня

Language: Russian (Русский) 
Когда душа тоской полна
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev Mozdalevsky (1837 - 1896)

Go to the general single-text view

4. Солдаты

Language: Russian (Русский) 
Заиграло солнышко
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Nikolayevich Berg (1839 - 1909)

Go to the general single-text view

5. Сиротинушка

Language: Russian (Русский) 
Ясно солнышко закатилося
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

6. Круговая порука

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

7. Кукушка

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

8. Качели

Language: Russian (Русский) 
Летом, в садике
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

9. Няня

Language: Russian (Русский) 
Нянюшка лениво колыбель качает
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

10. Борзый конь
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Гоп, гоп, гоп! Ну, скачи в галоп!
Ты лети, конь, скоро, скоро, 
Через реки, через горы, всё так, в галоп!
Гоп, гоп! Трух, трух, трух!
Рысью, милый друг!
Ведь держать-то хватит силы,
Рысью, рысью, конь мой милый!
Не споткнись, мой друг! Трух, трух! 

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Vasily Ivanovich Tumansky (1802 - 1860)

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

11. Цветочек

Language: Russian (Русский) 
Конец твой приходит
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Ivan Alekseyevich Belousov (1863 - 1930)

Go to the general single-text view

12. Погасает за горою

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Ivan Alekseyevich Belousov (1863 - 1930)

Go to the general single-text view

13. Весна
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Весна с улыбкой шлёт привет 
Проснувшейся природе; 
Всё после зимних бурь и бед 
Вздохнуло на свободе. 
 
Бессильно зляся и ворча, 
Зима, старуха злая, 
Бежит, от жаркого луча 
Под солнышком сгорая.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev Nikolayevich Modzalevsky (1837 - 1896), "Появление весны"

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

14. Мотылек

Language: Russian (Русский) 
Расскажи, мотылек
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Lev Mozdalevsky (1837 - 1896)

Go to the general single-text view

15. Зимняя дорога
 (Sung text)

Language: Russian (Русский) 
Сквозь нависшие туманы
Пробирается луна,
На печальные поляны
Льёт печально свет она.

По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.

Что-то слышится родное
В долгих песнях ямщика:
То разгулье удалое,
То сердечная тоска...

Ни огня, ни черной хаты,
Глушь и снег... навстречу мне
Только версты полосаты
Попадаются одне...

Скучно, грустно... Завтра, Нина,
Завтра, к милой возвратясь,
Я забудусь у камина,
Загляжусь не наглядясь.

Звучно стрелка часовая
Мерный круг свой совершит,
И, докучных удаляя,
Полночь нас не разлучит.

Грустно, Нина: путь мой скучен,
Дремля смолкнул мой ямщик,
Колокольчик однозвучен,
Отуманен лунный лик.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Зимняя дорога", 1826, first published 1828

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

16. Радость и горе  [sung text not yet checked]

Language: Russian (Русский) 
После грома, после бури,
После тяжких, мрачных дней
Прояснился свод лазури,
Сердцу стало веселей.

Но надолго ль?.. Вот над морем
Тучки новые бегут...
Солнце с тучей, радость с горем
Неразлучно, знать, живут!

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893), no title

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

17. Пташечки мы вольные

Language: Russian (Русский) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Fyodor Tumansky (1800 - 1853)

Go to the general single-text view

Total word count: 231
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris