LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,438)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Les Encensoirs, motets et chants pieux

by Alexis Jean Hubert Rostand (1844 - 1919), as Jean Hubert

16. Oraison pour faire le bon plaisir de Dieu

Language: French (Français) 
Doux arbitre de mon sort
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Pierre Corneille (1606 - 1684), "Oraison pour faire le bon plaisir de Dieu", appears in L'Imitation de Jésus-Christ, Book III, Chapter 15

Go to the general single-text view

17. Prière pour une fillette

Language: French (Français) 
O mère qu'invoquent les mères
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Eugène Rostand (1843 - 1915)

Go to the general single-text view

18. Souvenez‑vous  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Souvenez-vous, ô très miséricordieuse Vierge Marie, 
qu'on n'a jamais entendu dire qu'aucun 
de ceux qui ont eu recours à votre protection, 
imploré votre assistance, 
réclamé votre secours, 
ait été abandonné. 
Animé d'une pareille confiance, 
ô Vierge des vierges, ô ma Mère, 
je cours vers vous et, 
gémissant sous le poids de mes péchés, 
je me prosterne à vos pieds.
Ô Mère du Verbe, ne méprisez pas mes prières, 
mais accueillez-les favorablement 
et daignez les exaucer. Amen.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts

Based on:

  • a text in Latin misattributed to St. Bernard of Clairvaux (1091 - 1153) and by Bible or other Sacred Texts , "Memorare", part of the 15th-century prayer "Ad sanctitatis tuae pedes, dulcissima Virgo Maria."
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

19. Les Enfants à la Communion

Language: French (Français) 
Laissez venir à Dieu la grâce et l'innocence
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Les Enfants à la première communion", first published 1843

Go to the general single-text view

20. Notre Père

Language: French (Français) 
Oui, d'où que vous soyez, de Sichem, de Sion
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Edmond Rostand (1868 - 1918), written 1897, appears in La Samaritaine, Évangile en trois tableaux et en vers

Go to the general single-text view

21. Né l'enfant des grandes villes  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Né l'enfant des grandes villes
Et des révoltes serviles,
J'ai là tout cherché, trouvé,
De tout appétit rêvé.
Mais, puisque rien n'en demeure,

J'ai dit un adieu léger
À tout ce qui peut changer,
Au plaisir, au bonheur même,
Et même à tout ce que j'aime
Hors de vous, mon doux Seigneur !

La Croix m'a pris sur ses ailes
Qui m'emporte aux meilleurs zèles,
Silence, expiation,
Et l'âpre vocation
Pour la vertu qui s'ignore.

Douce, chère Humilité,
Arrose ma charité,
Trempe-la de tes eaux vives.
Ô mon cœur, que tu ne vives
Qu'aux fins d'une bonne mort !

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse I, no. 23

See other settings of this text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

22. Ô mon Dieu, vous m'avez blessé d'amour  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Ô mon Dieu, vous m'avez blessé d'amour
Et la blessure est encore vibrante,
Ô mon Dieu, vous m'avez blessé d'amour.

Ô mon Dieu, votre crainte m'a frappé
Et la brûlure est encor là qui tonne,
Ô mon Dieu, votre crainte m'a frappé.

Ô mon Dieu, j'ai connu que tout est vil
Et votre gloire en moi s'est installée,
Ô mon Dieu, j'ai connu que tout est vil.

Noyez mon âme aux flots de votre Vin,
Fondez ma vie au Pain de votre table,
Noyez mon âme aux flots de votre Vin.

Voici mon sang que je n'ai pas versé,
Voici ma chair indigne de souffrance,
Voici mon sang que je n'ai pas versé.

Voici mon front qui n'a pu que rougir,
Pour l'escabeau de vos pieds adorables,
Voici mon front qui n'a pu que rougir.

Voici mes mains qui n'ont pas travaillé,
Pour les charbons ardents et l'encens rare,
Voici mes mains qui n'ont pas travaillé.

Voici mon cœur qui n'a battu qu'en vain,
Pour palpiter aux ronces du Calvaire,
Voici mon cœur qui n'a battu qu'en vain.

Voici mes pieds, frivoles voyageurs,
Pour accourir au cri de votre grâce,
Voici mes pieds, frivoles voyageurs.

Voici ma voix, bruit maussade et menteur,
Pour les reproches de la Pénitence,
Voici ma voix, bruit maussade et menteur.

Voici mes yeux, luminaires d'erreur,
Pour être éteints aux pleurs de la prière,
Voici mes yeux, luminaires d'erreur.

Hélas ! Vous, Dieu d'offrande et de pardon,
Quel est le puits de mon ingratitude,
Hélas ! Vous, Dieu d'offrande et de pardon,

Dieu de terreur et Dieu de sainteté,
Hélas ! ce noir abîme de mon crime,
Dieu de terreur et Dieu de sainteté,

Vous, Dieu de paix, de joie et de bonheur,
Toutes mes peurs, toutes mes ignorances,
Vous, Dieu de paix, de joie et de bonheur,

Vous connaissez tout cela, tout cela,
Et que je suis plus pauvre que personne,
Vous connaissez tout cela, tout cela,

Mais ce que j'ai, mon Dieu, je vous le donne.

Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, appears in Sagesse, in Sagesse II, no. 1

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Terciny"
  • ENG English (Laura Prichard) (Qi Feng Wu) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

24. Cantique  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'aube vient sur la colline 
Semer sa plus belle fleur, 
La montagne s'illumine 
Et la terre chante en chœur : 
Et moi, dont l'âme blessée
S'égarait aux bois touffus, 
Où s'en ira ma pensée, 
Si ce n'est à vous, Jésus ? 

On dirait, tant le jour pose
Un pied craintif et douteux,
Qu'une immense et pâle rose
S'est épanouie aux cieux : 
La forêt semble oppressée 
Et les flots sont tout émus : 
Où s'en ira ma pensée,
Si ce n'est à vous, Jésus ? 

Que l'aurore soit bénie ;
Saluez, ô chastes cœurs, 
La lumière et l'harmonie, 
Ces deux enivrantes sœurs. 
Mélez votre hymne empressée 
A tous ces soupirs confus : 
Où s'en ira ma pensée 
Si ce n'est à vous, Jésus ? 

L'harmonie est la parole 
Que vous semâtes un jour ;
La lumière pure et molle 
Est un sourire d'amour. 
Reprends donc, âme blessée, 
Tes concerts interrompus :
Où s'en ira ma pensée, 
Si ce n'est à vous, Jésus ? 

Ah ! quand mon âme ravie
Atteindra son seul espoir, 
Quand le soleil de la vie 
Aura fléchi vers le soir, 
Quand ma voix sera glacée,
Quand mes yeux ne verront plus, 
Où se fondra ma pensée, 
Si ce n'est en vous, Jésus ?

Text Authorship:

  • by Edouard Turquety (1807 - 1867), "Cantique", appears in Hymnes sacrées

Go to the general single-text view

Confirmed with Poésies de Édouard Tuquety. Amour et Foi. Poésie catholique. Hymnes sacrées, Nouvelle édition, Paris, Sagnier et Bray, 1846, pages 308-309.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 696
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris